Název otázky odkazuje na vyjádření tisíců pomocí násobků stovek, například vyslovení „dvanáct set“ místo „tisíc dvě stě“

To je pro mě něco nového. Možná jsem to v minulosti slyšel méně než pětkrát (a zcela ignorováno jako nějaká divnost), ale kvůli obrovskému nárůstu expozice v angličtině (přestěhoval jsem se do zahraničí, takže je to buď angličtina, nebo buď zticha) Začal jsem to slyšet mnohem častěji. Statistiku jsem nedělal, ale mám pocit, že 99% z toho pochází ze sledování filmů a dokumentů na Netflixu.

Provedl jsem nějaké vyhledávání na Googlu, ale nenašel jsem uspokojivá odpověď na základní otázky: proč / kdy / kde. Mám na mysli, jaký je původ tohoto zvyku, odkud pochází a proč ho lidé vůbec používají? Nezakopávejte pokaždé, když pro to děláte matematiku, ať už říkáte, nebo slyšíte?

Komentáře

  • “ dvanáct set “ = 2 slova, 3 slabiky. “ tisíc dvě stě “ = 4 slova, 6 slabik.
  • Vyhledávání Google se objeví ‚ Pro dotaz “ za tisíc tři sta “ ‚ ale 8000 výsledků za “ v třináct set „. Data jsou téměř vždy uváděna druhým způsobem.
  • Přidávám k @ @ div id = „510b04edea“>

fixer1234 ‚ s moudrým komentářem, že ‚ třináct set ‚ zní méně neohrabaně než ‚ jeden tisíc [,] tři stovky ‚ a také krátký pobyt r. Ty dva nejsou vždy stejné (i když se clunkiness s použitím zmenšuje).

  • Je to ‚ běžné pro množství mezi 1100 a 1900, ale velmi vzácné pro množství nad 2000 , například “ třicet jedna “ pro 3100. Jedním z důvodů jeho použití je podle mého názoru při porovnávání množství těsně pod a těsně nad hranici tisíce. Například “ Nimbus X je devět set sedmdesát liber, ale Nimbus XR je jedenáct set padesát „. Díky tomu je srovnání mnohem přímější.
  • Odpovídá to na vaši otázku? Je správná gramatika odkazovat na čtyřciferné číslo ve stovkách?
  • Odpovědět

    Souhrn odpovědí

    Počítání ve stovkách je přežití použití ve středověké Anglii (nebo dřívější), kde se převážně nevzdělaná populace zabývala kvantitací za několika konkrétních okolností, kdy nebyla vyžadována velká přesnost. Navrhuji, aby jeho původ odrážel skutečnost, že je jednodušší vyjádřit numerické myšlenky, pokud jde o jedno základní množství vhodné velikosti („sto“, „skóre“, „tucet“) v kombinaci s malými čísly – ne více než dvěma číslicemi , a obvykle v rozmezí 1–20 (pro které existují různá čísla v angličtině). Počítání ve stovkách lze nalézt také ve francouzštině a němčině, kde se vyskytují i další příklady numerických zařízení odrážející to, co navrhuji, je stejná základní psychologie.

    Podrobný argument

    Použití „stovek“ tímto způsobem pochází minimálně ze středověku. Střední anglický slovník obsahuje například následující text z ca. 1330:

    „Řekl mu to .. deset set kniȝtes…“

    a:

    „ On [St. Francis] deide tweolf set ȝer and sixe and twenti riȝht Aftur ore louerdes burtime ”

    To, doufám, odpovídá na„ když?“ a kde?“ otázky. Vypořádat se s „proč?“ (pokud jde o původ použití), zdá se být nutné zvážit, jak byly kvantitativní koncepty vyjádřeny ve středověké společnosti. Plakát vyjadřuje současné stanovisko člověka, který si v mysli představuje „1200“, a poté se rozhodnout, zda to vyjádřit slovně jako „tisíc dvě stě“ nebo „dvanáct set“. Nicméně moje teze – kterou mohu tvrdit, ale neprokazuji – je, že pro obyčejné lidi ve středověku (a dříve) by neexistovala žádná volba: pouze by použili přirozenou metodu počítání na stovky.Tvrdím, že to odráží obecný lingvistický / psychologický přístup ke kvantifikaci kombinací jediné vhodné základní jednotky s relativně nízkými a hlavně integrálními čísly, což je jednodušší pro nevzdělanou populaci, která obecně nevyžaduje větší přesnost než tato čísla a jejich poloviny a čtvrtiny.¶

    Příklady této obecné psychologie výčtu lze vidět ve skutečnosti, že pro měření se tradičně používaly jednotlivé jednotky. Výška osoby byla měřena ve stopách, tkanina byla měřena ve yardech, výška koně v rukou, vzdálenosti v honech nebo mílích nebo ligách. Ačkoli by se anglické školní dítě v polovině dvacátého století muselo naučit vztah mezi takovými jednotkami od palce do míle, původně se zřídka používaly společně; spíše byly použity jednotlivě pro různé účely. Ve skutečnosti často neexistoval jednoduchý vztah mezi různými jednotkami a jejich racionalizace umožňující integrální interkonverzi přišla až později v jejich existenci. To bylo projednáno v souvislosti s další SE otázkou o použití yardů pro vzdálenost a stop pro výšku.

    Pokud se nyní obrátíme počítáme-li větší čísla, vidíme, jak řádově, sto a tisíc nesou formální vztah k jednotkám, jako jsou yardy a míle. † (Všimněte si spíše použití deset set než jeden tisíc v první citaci výše – pisatel uvažuje v jediném registru stovek.) To je podporováno skutečností, že pro nižší hodnoty se používaly jiné než desítky řádů rozsahy: tucet (12) a skóre (20). tucet je u nás stále hodně (a toto slovo existuje také ve francouzštině a němčině), ačkoli „skóre“ přežívá hlavně v literatuře – Bible , samozřejmě, a poezie do devatenáctého století (např. Ve Whittierově Barbary Frietchie ).

    Plakát si možná bude myslet, že počítání ve stovkách se omezuje na angličtinu, pokud je rodilým mluvčím jazyka, jako je španělština nebo italština, kde to zjevně nenajdete. Nachází se však v jednom románském jazyce – francouzštině. Nejzřejměji lze tímto způsobem vyjádřit data – rok 1300 lze vyjádřit jako centy mille trois (tisíc tři sta) nebo treize centy ( třináct set ). Počítání do stovek se však datuje přinejmenším do čtrnáctého století v Les Chroniques de Sire Jean Froissart , vojenské historii:

    „Quand ils se trouvèrent tous ensemble, si furent plus de douze cents lances.

    ( dvanáct set kopí (muži ozbrojení kopími nebo podobnými?))

    V poslední době to Balzac použil ve finančním kontextu v Le Père Goriot (1910) :

    „Les choses sont comme cela chez vous, si lon vous envoie douze centů franků par par.

    (… dvanáct set franků ročně. )

    a nedávné vyhledávání na internetu odhalilo, že le douze centů je současný idiom používaný cyklisty pro hory nad 1200 metrů.

    Můj postulát týkající se použití různých základen pro počítání je také vidět ve francouzštině: 20 se používá jako základ v čísle 80 – quatre-vingt (čtyři dvacátá léta) – pravděpodobně pozůstatek starodávného zvyku.

    Také v němčině je počítání na stovky dlouhodobé. Následující příklad pochází od Martina Luthera v šestnáctém století:

    „Ist das nicht greifliche Lugen gnug, die mit zwölf hundert Jahren … ”

    (… dvanáct set let )

    Pozdější příklad pochází z novin z roku 1805 :

    „… in einer Tiefe von zwölf hundert Klafter unter der Meeresfläche“

    (do hloubky dvanáct set sáhů pod hladinou moře)

    Nejsem si jistý, jak aktuální je dnes toto použití, ale podařilo se mi najít jedna webová stránka , která měla v názvu zwölf hundert Jahren .

    Francouzština a němčina také využily zařízení, které používá jednu pohodlnou základnu, a to i po přijetí metrického systému. Na rozdíl od systému SI používaného mezinárodními vědci tedy, kde jsou použity pouze základní jednotky oddělené třemi mocnostmi deseti (mikrolitr – mililitr – litr), jedna najde cl použitý pro objem (75 cl na lahvích vína, spíše než 750 ml), hektary (100 arů – 10 000 metrů čtverečních) pro velké plochy a hektogramy ( etti v italštině – 100 g) pro závaží másla atd.

    Proč gramotní a početní mluvčí angličtiny (v Británii i USA) počítají v 21. století stále stovky (mimochodem další příklad)? Tradiční použití, snad – jako v příkladech @ChrisH – posílené naší literární kulturou. Nicméně také proto, že je to často jednodušší. Zvažte bankovního úředníka / pokladníka, který počítá 1 200 GBP v bankovkách 100 GBP. Pravděpodobně by začal „Sto, dvě stě …“, pak by se přesunul na „tři, čtyři …“ a skončil by slovy „deset, jedenáct, dvanáct set“. Proč v polovině změnit registraci?

    [¶ Samozřejmě i ve středověku by vyškolení profesionálové, jako jsou architekti, vojenští inženýři a účetní, pracovali s větší přesností. Kniha Doomsday (napsaná ve středověké latině) má přesná čísla sčítání lidu, ale jsou psána arabskými číslicemi – nejsou vysvětlena.

    † V tomto ohledu je zajímavý údaj o OED z roku 1928. Uvádí, že toto slovo pochází ze staré norštiny, kde existovaly dvě varianty, jedna označující 100 a druhá 120. Ačkoli se zdá, že tato druhá varianta byla v angličtině používána relativně zřídka, dokládá, že „stovka“ byla považována za entitu samo o sobě spíše než dělení na „tisíc“. To také podporuje skutečnost, že se jedná o neurčitý článek, jako je „tucet“ nebo „skóre“, zatímco „deset“ nikoli.]

    Komentáře

    • Vytváří spoustu předpokladů a prosakujících prohlášení bez citací a obsahuje irelevantní materiál. Nejčastějším bodem je právě to, že francouzština poskytuje stejné použití, přesto je ‚ pohřbeno.
    • Důkladně jsem svou odpověď revidoval a snažil se objasnit svoji argumenty a podpořte je rozsáhlými citacemi. Strávil jsem tím nějaký čas, protože téma mi připadá zajímavé. Názor, který jsem si vytvořil na lingvistickou psychologii výčtu, je možná v rozporu s kulturními předpoklady, i když bych byl překvapen, kdyby nebyl vyjádřen jinými přede mnou. Myslím, že si zaslouží přehodnotit @Clare, od kterého bych uvítal konkrétní kritiku a konstruktivní návrhy.

    Odpověď

    To je částečně věc kontextu. Existuje také implicitní míra přesnosti, která je docela užitečná, pokud není maskovaná nejednoznačností. Také to ušetří pár slabik. Je-li požadována vysoká přesnost, není tento formulář používán.

    „V osmnácti stovkách“ (pokud jde o data) odkazuje na celé 19. století nebo na první desetiletí, ale je obecnější než konkrétní rok. Angličtina zřídka označuje data pod dva tisíce pomocí „tisíc“: například 1066 je obvykle „deset šedesát šest“. Roky (minimálně mezi 1000 a 2000) jsou vždy rozděleny nahlas do dvou bloků, přičemž každý blok je číslo: „osmnáct dvanáct“.

    Stejná fráze používaná pro čísla domů (hlavně v Americe, kde jsou obytné silnice delší) je podobně užitečným způsobem, jak odkazovat na řadu domů. Stejná silnice může být velmi různé v různých počtech, takže to může být zkratka pro „na hlavní ulici, pěkný, ale ne opravdu drahý kousek“ a zároveň poskytuje slušnou představu o fyzickém umístění.

    Velikosti motorů pro automobily / motocykly v metrické jsou vyjádřeny v cc (kubické centimetry, stejné jako mililitry, ale často vynechány), kromě případů, kdy je jejich velikost v litrech je celé číslo. Nad přibližně 2 litry lze použít obě formy. „Litr“ je někdy vynechán, na běžných velikostech, když je desetinné číslo. Příklady: „šest padesát“, „jeden litr“, „patnáct set“, „devatenáct set“ nebo „jeden bod devět“ „dva litry“, „dva body čtyři (litry)“ nebo „dvacet čtyři sta“.

    Další technické využití se zhruba řídí systémem velikosti motoru. Například difrakční mřížky , definovaný počtem řádků na milimetr. Kromě 1000, 2000, 3000 atd. se vždy používají stovky, dokonce i „třicet šest set“.

    Vzdálenosti v inženýrství pod asi čtyři metry jsou často udávány ve stovkách milimetrů (v tomto měřítku jsou technické výkresy v milimetrech, v některých oblastech se přepnou na metry pro velké věci). Takže můžete mít jeden kus trubky dlouhý „třicet šest set“ (mm tichý) a další „čtyři body dva metrů „.

    U silničních vzdáleností se přechod ze stovek metrů na kilometry děje na více než dvou kilometrech. Ale tady v Británii, kde jsou jízdní vzdálenosti vyjádřeny v mílích, by to mohlo tch na míle (zaokrouhleno na nejbližší čtvrtinu) místo na přibližně 1200 m (3/4 míle).

    Tyto příklady (které určitě nejsem univerzální, komentáře pravděpodobně ukážou některé varianty) ukazují, že je to vágní, ale rodilí mluvčí to dělají přirozeně a bez přemýšlení (odklepnutí nuly není) t přesně matematicky náročné). Při starším použití byla tato multiplikativní notace běžnější „tři skóre a deset“, „dva tucty“ atd., Snad proto, že počítání do hromádek a počítání hromádek je běžné a snadno srozumitelné, aniž byste toho věděli o velkém počtu.

    Dobrou zprávou je, že i když je těžké se v tomto shodovat s rodilým mluvčím, záleží na tom co nejméně. Mírně unidiomatické použití by zůstalo neoznačené a docela možné bez povšimnutí, pokud by to tak bylo “ je srozumitelný.

    Komentáře

    Odpověď

    Tento Google Ngram dvě stě tisíc vs. dva tisíce sto ukazuje, že jsou stejně běžné a oba klesají, možná ve prospěch čísel. Nevím srovnávat všechny možnosti (tisíc tři sta vs. třináct set atd.), Ale v textech v knihách jsou tyto dvě formy zhruba stejně běžné. Spisovatelé se mohou rozhodnout použít „dvanáct set mužů“ versus „tisíc dvě stě mužů“ jako fráze volby nejen pro stručnost, ale jako hrubý odhad, když člověk neví nebo se nestará o přesné číslo.

    Ngram

    Komentáře

    • Jak jsou relevantní Ngramy? ‚ nesrovnávají lajky.
    • Možná ‚ nejsou. Vložený odkaz také ‚ neodpovídá skutečnému vyhledávání. Snažil jsem se dostat jen dva řádky; Pravděpodobně příspěvek smažu. Zdá se však zřejmé použití kratší fráze, na kterou se plakát ptal.
    • Myslím, že skutečnou otázkou je, jak se výraz jako “ dvanáct set “ nebo “ patnáct set „? Nějaký “ quatre vente “ znamená pro Francouze osmdesát.

    Napsat komentář

    Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *