Překladač Google (a další zdroje) mi říká, že správný pravopis Strudelu v němčině je jednoduše „Strudel“.

Nicméně „Často jsem viděl, že je to v anglických textech napsáno jako strüdel . Je to tedy omyl, nebo je to alternativní, ale správný pravopis i v němčině ?

Komentáře

  • Je to ' buď chybou, nebo jakýmsi slovním hříčkem, protože přehlásky jsou často spojovány s německým jazykem (i když jiné jazyky mají diaerézy ) také – například strudel je spojován s rakouskou / německou kuchyní.
  • To by byla prototypová otázka pro konzultaci slovníku.
  • Heavy Metal Strudel samozřejmě.
  • Tyto otázky by neměly být ' smazány z důvodu skvělých odpovědí (zejména Huberts). Otázka není " Jak je závin spel vedl správně? " ale spíše " Proč najdu nesprávnou formu v psané angličtině? "
  • Znovuotevření, protože OP jasně uvedl, že používali slovník , ale stále byli zmatení ohledně tohoto často používaného podivného pravopisu.

Odpověď

To je prostě špatné.

Možná se autor pokoušel sestavit množné číslo (jednotlivé obrázky v blízkosti obrázků jsou správné , nesprávný pravopis je důsledně používán na dvou místech na stránce – nadpis a odkaz „více“ ve spodní části stránky – kde se Strudel spojuje s „recept s „), ale Strüdel není správné množné číslo. Je to štrúdl jako v Singular.

Komentáře

  • Jako „Huhn“ – „H ü hner “? Mohlo by to být …
  • Dobrá poznámka o množném čísle vs. jednotném záměru, vzhledem k tomu, že @Stephie uvedl, že žádný z jednotlivých receptů nepoužíval přehlásku.
  • @Stephie Spíše jako " Pudel " – " P ü del ".

odpověď

Nějaká anglicky mluvící lidé, kteří nemluví německy, nerozumí významu teček na a, o a u , ale vidí, že tyto tečky jsou typické pro německý jazyk Německý jazyk je také často vnímán jako znějící tvrdě, a proto v sedmdesátých letech začaly některé heavymetalové kapely používat ve svých jménech přehlásky, protože tyto přehlásky dávaly jejich jménům ještě tvrdší image:

  • Modrá Ö yster Cu lt
  • Mot ö rhead
  • M ö tley Cr ü e

Tento druh použití se nazývá kovové přehlásky nebo röck döts a díky těmto kovovým přehláskám byly německé přehlásky populární i pro lidi, kteří nebyli fanoušky heavymetalové hudby. Tolik rodilých mluvčích angličtiny, kteří nemají ponětí o německém jazyce, si může myslet:

Pokud je to němčina, musí mít přehlásky.


Myslím, že Apfelstrudel byl v USA znám ještě před Arnoldem Schwarzeneggerem, ale byl to on (také v 70. a 80. letech), kdo vytvořil Apfelstrudel opravdu populární v USA (pečený jeho matkou) a pochází z německy mluvící země (Rakousko) a má silný německý přízvuk.

Brzy se německé slovo Apfelstrudel otočilo do anglicko-německé směsi apple Strudel , ale místo ponechání prvního písmene Strudel velkými písmeny (což je ve skutečnosti pro německý jazyk velmi typické), použili malá písmena s, ale do u přidala tečky, aby vypadala německy. A tak vzniklo anglické slovo röck-döts

strüdel

. Když dnes hledám výraz „strüdel -strudel“, Google nahlásí 22 300 výsledků.

Takže tento speciální pravopis není správný německý ani správný anglický. Najdete ho však relativně často, ale pouze na anglických webových stránkách.

Komentáře

  • Máte odkaz na tvrzení, že Schwartzenegger proslavil Apfelstrudel ? Historie mě o tom trochu pochybuje. ( en.wikipedia.org/wiki/German_language_in_the_United_States ))
  • Ano, setkal jsem se ä l ä pple str ü del. Pokud můžete nějak dokázat svou hypotézu, že str ü del je odlivem, pak je to moje oblíbená odpověď.(Není ' t strudel (se řízkem) ve Sound of Music nebo ještě dříve?)
  • Námitka! ö a ü jsou mnohem typičtější pro turečtinu než pro němčinu. Něco jako m ü d ü rm ü s ü n ü z je turecký jazyk zcela normální. Jedinou okolností, díky níž Američané věří, že tyto grafy jsou typické německé, je to, že vědí ještě méně turecky.
  • Námitka číslo 2: Arnold Schwarzenegger nemá vůbec německý přízvuk. Má velmi prominentní rakouský přízvuk.
  • @ChristianGeiselmann Námitka proti vaší námitce 1: Myšlenkový směr není přehláska = > němčina, ale němčina = > přehlásky.

Odpověď

Je to napsáno Strudel

bez ohledu na to,

komentáře

  • Nesprávně: Das také war des Strudels Kern! Může to tedy mít i jiné formy;)

Odpověď

Závin (bez přehlásky) je správný pravopis v němčině. Výslovnost „schtroodel“ U přehlásky jde o americanus ignoramus pravopis. U přehlásky by to bylo vysloveno „schtreedel“.

Komentáře

  • Ehm … ne? Položka „ü“ by měla být vyslovováno jako takové . Kovové přehlásky jsou jednoduše ignorovány a jsou vyslovovány jako samohláska bez diacru itics („dots“).
  • Takže BBC je nyní americká?
  • Souhlasím s " shtroodle " ale ' neexistuje ekvivalent pro ü v angličtině. " Schtreedel " se rozhodně mýlí

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *