Překladač Google (a další zdroje) mi říká, že správný pravopis Strudelu v němčině je jednoduše „Strudel“.
Nicméně „Často jsem viděl, že je to v anglických textech napsáno jako strüdel . Je to tedy omyl, nebo je to alternativní, ale správný pravopis i v němčině ?
Komentáře
- Je to ' buď chybou, nebo jakýmsi slovním hříčkem, protože přehlásky jsou často spojovány s německým jazykem (i když jiné jazyky mají diaerézy ) také – například strudel je spojován s rakouskou / německou kuchyní.
- To by byla prototypová otázka pro konzultaci slovníku.
- Heavy Metal Strudel samozřejmě.
- Tyto otázky by neměly být ' smazány z důvodu skvělých odpovědí (zejména Huberts). Otázka není " Jak je závin spel vedl správně? " ale spíše " Proč najdu nesprávnou formu v psané angličtině? "
- Znovuotevření, protože OP jasně uvedl, že používali slovník , ale stále byli zmatení ohledně tohoto často používaného podivného pravopisu.
Odpověď
To je prostě špatné.
Možná se autor pokoušel sestavit množné číslo (jednotlivé obrázky v blízkosti obrázků jsou správné , nesprávný pravopis je důsledně používán na dvou místech na stránce – nadpis a odkaz „více“ ve spodní části stránky – kde se Strudel spojuje s „recept s „), ale Strüdel není správné množné číslo. Je to štrúdl jako v Singular.
Komentáře
- Jako „Huhn“ – „H ü hner “? Mohlo by to být …
- Dobrá poznámka o množném čísle vs. jednotném záměru, vzhledem k tomu, že @Stephie uvedl, že žádný z jednotlivých receptů nepoužíval přehlásku.
- @Stephie Spíše jako " Pudel " – " P ü del ".
odpověď
Nějaká anglicky mluvící lidé, kteří nemluví německy, nerozumí významu teček na a, o a u , ale vidí, že tyto tečky jsou typické pro německý jazyk Německý jazyk je také často vnímán jako znějící tvrdě, a proto v sedmdesátých letech začaly některé heavymetalové kapely používat ve svých jménech přehlásky, protože tyto přehlásky dávaly jejich jménům ještě tvrdší image:
- Modrá Ö yster Cu lt
- Mot ö rhead
- M ö tley Cr ü e
Tento druh použití se nazývá kovové přehlásky nebo röck döts a díky těmto kovovým přehláskám byly německé přehlásky populární i pro lidi, kteří nebyli fanoušky heavymetalové hudby. Tolik rodilých mluvčích angličtiny, kteří nemají ponětí o německém jazyce, si může myslet:
Pokud je to němčina, musí mít přehlásky.
Myslím, že Apfelstrudel byl v USA znám ještě před Arnoldem Schwarzeneggerem, ale byl to on (také v 70. a 80. letech), kdo vytvořil Apfelstrudel opravdu populární v USA (pečený jeho matkou) a pochází z německy mluvící země (Rakousko) a má silný německý přízvuk.
Brzy se německé slovo Apfelstrudel otočilo do anglicko-německé směsi apple Strudel , ale místo ponechání prvního písmene Strudel velkými písmeny (což je ve skutečnosti pro německý jazyk velmi typické), použili malá písmena s, ale do u přidala tečky, aby vypadala německy. A tak vzniklo anglické slovo röck-döts
strüdel
. Když dnes hledám výraz „strüdel -strudel“, Google nahlásí 22 300 výsledků.
Takže tento speciální pravopis není správný německý ani správný anglický. Najdete ho však relativně často, ale pouze na anglických webových stránkách.
Komentáře
- Máte odkaz na tvrzení, že Schwartzenegger proslavil Apfelstrudel ? Historie mě o tom trochu pochybuje. ( en.wikipedia.org/wiki/German_language_in_the_United_States ))
- Ano, setkal jsem se ä l ä pple str ü del. Pokud můžete nějak dokázat svou hypotézu, že str ü del je odlivem, pak je to moje oblíbená odpověď.(Není ' t strudel (se řízkem) ve Sound of Music nebo ještě dříve?)
- Námitka! ö a ü jsou mnohem typičtější pro turečtinu než pro němčinu. Něco jako m ü d ü rm ü s ü n ü z je turecký jazyk zcela normální. Jedinou okolností, díky níž Američané věří, že tyto grafy jsou typické německé, je to, že vědí ještě méně turecky.
- Námitka číslo 2: Arnold Schwarzenegger nemá vůbec německý přízvuk. Má velmi prominentní rakouský přízvuk.
- @ChristianGeiselmann Námitka proti vaší námitce 1: Myšlenkový směr není přehláska = > němčina, ale němčina = > přehlásky.
Odpověď
Je to napsáno Strudel
bez ohledu na to,
komentáře
- Nesprávně: Das také war des Strudels Kern! Může to tedy mít i jiné formy;)
Odpověď
Závin (bez přehlásky) je správný pravopis v němčině. Výslovnost „schtroodel“ U přehlásky jde o americanus ignoramus pravopis. U přehlásky by to bylo vysloveno „schtreedel“.
Komentáře
- Ehm … ne? Položka „ü“ by měla být vyslovováno jako takové . Kovové přehlásky jsou jednoduše ignorovány a jsou vyslovovány jako samohláska bez diacru itics („dots“).
- Takže BBC je nyní americká?
- Souhlasím s " shtroodle " ale ' neexistuje ekvivalent pro ü v angličtině. " Schtreedel " se rozhodně mýlí