„Před hodinou jsem to nechal ve vlaku metra. “ ( jeho zvuk )

Toto je věta, kterou jsem vytvořil. Zdá se však, že mezi scénářem a jeho zvukem existuje nesoulad. Slyšel jsem in před hodinou namísto před hodinou . To, co jsem chtěl vědět, je, jestli nejprve slyším dobře. A za druhé, pokud lze použít oba výrazy, před hodinou a před hodinou , bez významového rozdílu.

Komentáře

  • To, co jste napsali, má smysl. Zdá se, že zvukový soubor říká " Před hodinou jsem ho nechal ve vlaku metra, ", ale to ' Zní to jako správná angličtina, pokud se nejedná o nějaký druh cestování časem.
  • Myslím, že se jedná o hyperartikulaci (možná o zakopnutí, ale pravděpodobně jen o zkoušku být velmi přesný) ve vlaku / na křižovatce. Ale dobrý úlovek.
  • Nemyslím si ' že ' říká " před hodinou ", ale zdá se, že k " an , takže to zní spíše jako " an-uh " a my ' doplnění mezer. Také ' má neobvykle vysokou samohlásku, blíží se " v " než " an ", takže to zní jako " in-uh ".
  • Viz CGEL str.632, kde analyzují před jako (spíše výjimečnou) předložku, která vždy následuje její doplněk. Když se na to podíváme takto, je ' snadné pochopit, proč je PP * [ za před hodinou před ] zvláštní – ' má dvě hlavy! Měla by mít pouze jednu.
  • @DamkerngT. Jde o to, že ' to určitě není " v " – tam ' s ne / n / po " ina ". Další zvuk samohlásky může být také výsledkem toho, že řečník artikuluje ráz na začátku " hodiny ", kde většina reproduktorů jen spojí obě slova a vynechá to.

Odpověď

Ano, souhlasím, zní to divně. Jak řekla @StoneyB, rozhodně se snaží nadměrně vyslovit slova kvůli jasnosti (i když zjevně neúspěšně).

Ne, „před hodinou“ to nedává smysl.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *