Viděl jsem různé předložky za „Hodně štěstí“. Příklad:

Hodně štěstí na / s / pro vaše nová práce

Mohli byste vysvětlit možné rozdíly v použití nebo významu? Děkuji.

Odpověď

Nejběžnější předložka spárovaná s “ hodně štěstí “ je “ to. “ Význam je dostatečně jasný, ale zde je několik příkladů:

  • Hodně štěstí lidem prodávajícím odpadkové talíře, ale pro nás to není nic jiného než špatné zprávy. “

  • “ Je to prostě způsob, jak funguje deprese. Meds to napraví. Hodně štěstí.

Další nejčastější, podle některých rychlých vyhledávání na Anglické korpusy Brigham Young University (tj. rozsáhlá úložiště anglických textů) jsou “ s. “ To odpovídá mému vlastnímu smyslu toho, jak se toto slovo používá. Předložka se používá hlavně s konkrétní věc, jako je práce nebo plán. A samozřejmě je sardonická “ hodně štěstí s tím “ populární. Některé příklady :

  • “ Děkuji vám za volání a hodně štěstí, že to všechno funguje . “

  • Hodně štěstí s jakoukoli kariérou rozhodnete se sledovat. “

“ Zapnuto je velmi podobný “ s významem “ . Já osobně nevidím rozdíl, ani po vyhledání mnoha příkladů použití obou slov. Jeden komentátor navrhuje , že “ na “ se použije, pouze když na výsledku záleží, zatímco “ s “ se používá, když je proces důležitější. To se nezdá být pravdou; možná by to chtěli zvážit ostatní?

Jedním jasným případem je, když “ hodně štěstí “ je kombinován s existujícím idiomem pomocí “ on. “ Například “ Guvernér Huntsman, moc děkuji, že jste se k nám připojili. Hodně štěstí v kampani. “ Jinak bych řekl, že můžete obecně použít s, protože je to běžnější, a použijte “ na “ pouze v případě potřeby.

Nakonec “ pro “ připomíná “ až “ až na to, že se používá mnohem méně často (“ na “ je asi 8krát populárnější) a vyjadřuje méně přání a spíše prohlášení o skutečnosti.

  • Hodně štěstí cestujícím mít tohoto pilota. “

Komentáře

  • Řekl bych, že with znamená nějaký druh úsilí nebo akce, která souvisí s tou osobou, která si přeje hodně štěstí, zatímco on může znamenat totéž nebo může nastavit scéna pro obecnější štěstí. Například „Hodně štěstí při prohlídce kampaně“ přeje někomu, aby prohlídka kampaně proběhla podle plánu, zatímco „Hodně štěstí při prohlídce kampaně“ lze považovat za ekvivalent „Hodně štěstí, když jste na prohlídka kampaně “. Jediný případ, kdy mě napadá, kde je „with“ povinné a „on“ nemožné, je sarkastické „Jo … hodně štěstí s tím !“
  • @JanusBahsJacquet That ‚ vše, co stojí za uvedení skutečné odpovědi.
  • Ř ‚ říkám ‚ na ‚ je mnohem častější než ‚ na ‚, protože slyším / použijte ‚ na ‚ několikrát denně (například hodně štěstí v testu), ale slyšel jsem ‚ až ‚ možná jednou nebo dvakrát v životě.
  • Jsem ‚ docela jistý, že ‚ to ‚ je celkově častější než ‚ na ‚, protože korpusy jsou ve shodě. Ale protože mají různé významy, ‚ to není příliš důležité.

Odpověď

Když se podíváte na původní otázku, můžete říci„ Hodně štěstí v novém zaměstnání “nebo„ Hodně štěstí v novém zaměstnání “, ale nemůžete říci„ * Hodně štěstí v novém zaměstnání “. Jak je uvedeno výše, výraz „pro“ lze použít pouze v případě, že výraz není přáním.

Tvrdím, že rozdíl mezi „on“ a „with“ je ten, že „on“ přeje štěstí nad zpracovat zatímco „s“ si to přeje na výsledku. Zvažte tyto případy:

„Hodně štěstí v tomto příspěvku.“ „Přeji mu úspěch při psaní článku.“ Hodně štěstí s tím papírem. „Doufám, že se jeho učitel nad ním slituje.

ALE, pokud bude na cestě do třídy, papír v ruce , pak znamenají přesně to samé, protože z procesu nezbylo téměř nic.

Mohu říci „Hodně štěstí vašemu šéfovi“ osobě, která má potíže v práci, ale nemohu říci “ Hodně štěstí vašemu šéfovi „protože šéf není v procesu. Mohl bych říci„ Hodně štěstí při získávání tohoto navýšení „.

Tvrdil bych tedy, že důvod, proč nemůžete říci“ Dobrý “ štěstí v kampani „protože stezka nemůže být výsledkem.

Myslím, že je to pragmatický vedlejší účinek, který z použití „with“, když jsem mohl použít „on“, znamená, že si myslím, že výsledek je mimo kontrolu posluchače. Tón hlasu může tento efekt posílit, stejně jako v části „Hodně štěstí s tím.

Komentáře

  • Zjistil jsem, že tato odpověď vynakládá značné úsilí na nalezení obecného abstraktního vodítka k určení správné předložky. ‚ Rád bych slyšel více názorů na tento přístup a také na to, jak vlastně definujeme “ proces „. Chápu, že práce zahrnuje proces odevzdání a kontroly. Ale také si představuji, že vztah s nadřízeným je také výsledkem několika interakčních procesů. Co však dostanu, je, že “ s “ vypadá, že má moc pochybovat o výsledku. Zatímco “ na “ nikoli. A to může být také další vysvětlení, proč se používá ve volební kampani. Mýlím se?
  • Toto je místo, kde pomáhá trochu si prostudovat pragmatiku . O pragmatice můžete uvažovat jako o “ vedlejších účincích „, které vyplývají z toho, že místo konkrétnější fráze vyberete méně konkrétní frázi jeden. Například když řeknu “ John je relativní “ předpokládáte, že ‚ s ne otec, bratr, syn atd., protože kdyby byl, použil bych konkrétnější výraz. Protože “ s “ je slabší výraz, může posluchač předpokládat, že jsem ‚ t použijte “ na „, protože jsem ‚ nevěřil, že daná osoba má kontrolu nad procesu.

Odpověď

„Hodně štěstí“ je zaměřeno na osobu nebo věc.

„Hodně štěstí [někomu nebo někomu]“ přeje někomu „hodně štěstí“ u konkrétního „projektu“. Někdy se sarkasticky používá k domněnce, že událost má malou šanci na výskyt – „Chci být prezidentem USA.“ „Ano, hodně štěstí v tom.“

Obvykle bych nepoužíval „hodně štěstí v …“, pokud to nebylo datum nebo příležitost. „Hodně štěstí k narozeninám.“ „Hodně štěstí v pátek.“

Komentáře

  • Bylo by “ hodně štěstí při hledání zaměstnání “ pracovat? nebo ‚ je stále lepší použít “ s „?

Odpověď

„Správné“ použití s ohledem na předložky je složité. Podle toho, kde v zemi žijete, je stejně správné říci „Další v řadě“ nebo „Další v řadě.“

Odpovědět

Ve Velké Británii se slovo in někdy používá jako předložka, když si přejete štěstí:„ hodně štěstí při zkoušce zítra “. A nesouhlasím s odpovědí Grega Hullendera výše, v některých lze použít také instance pro : „hodně štěstí na zítřek“.

Přidal bych to jako komentář, ale nemohu to.

Komentáře

  • Ahoj @fillo, vítejte v anglickém jazyce & Použití. Ve své odpovědi uveďte některé citované zdroje, které zálohují informace, které poskytujete ‚ znovu poskytujeme. Upřednostňují se odpovědi prokazující důkaz výzkumného úsilí. Díky!
  • Komentáře mají z nějakého důvodu omezení zástupců. Pokud máte komentář, počkejte, až budete moci komentovat. Komentování jako odpověď není to, co děláte.

Odpověď

„Hodně štěstí na“ je ve Velké Británii špatné Angličtina.

Komentáře

  • Můžete nám říct proč?
  • Vítejte v EL & U. Váš příspěvek byl označen jako nekvalitní kvůli jeho délce a obsahu . Bylo by lepší, kdybyste mohli vysvětlit, proč si myslíte, že je to v anglické angličtině špatně. Doporučil bych vám absolvovat prohlídku a navštívit naše centrum nápovědy , kde uvidíte, jak to funguje tady.
  • Jelikož se někdo narodil a vyrůstal na Jejího Veličenstva ‚ s Isle, musím s ním nesouhlasit.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *