Uzavřeno. Tato otázka je mimo téma . Momentálně nepřijímá odpovědi.

Komentáře

  • Vítejte. Bohužel ' je rozdíl mezi žádáním o vysvětlení / pomoc ohledně problémů ve francouzském jazyce a uvažováním o tomto webu jako překladatelské kanceláři.
  • @Begueradj Chápu, že to není ' k účelu tohoto fóra. Mluvím francouzsky, ale nemohl jsem ' najít kopii francouzského Pána prstenů, a tak jsem požádal o pomoc. Omlouvám se za to.
  • To je v pořádku, gentilhomme.

Odpověď

Z mého Francouzská verze knihy:

Tout ce qui est nebo ne brille pas,
Tous ceux qui errent ne sont pas perdus;
Le vieux qui est fort ne dépérit point.
Les racines ne sont pas atteintes par le gel.
Des cendres, un feu s „éveillera.
Des ombres, une lumière jaillira;
Renouvelée sera l „épée qui fut brisée,
Le sans-couronne sera de nouveau roi.

Tento překlad (autor F. Ledoux) je velmi přesný, jediným rozdílem ve vašem textu je tečka na konci 3. a 5. verše .

Komentáře

  • Merci, Je suis reconnaissant; J ' ai essay é trouver pour un livre num é rique, mais que je n ' aie pas essay é une exemplaire.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *