Často jsem slyšel lidi říkat „hyperbola“ přesně tak, jak je napsáno „hi-per-bole“, místo toho, jak se ve skutečnosti vyslovuje: „hi-pear-bow-lee“. Jak se to stalo tak neobvykle odlišnou výslovností od tak jednoduchého hláskování?
Komentáře
- Hyperbole se zdá být jedním z mála anglických slov končících " e ", kde jsou vyslovována všechna písmena – Řekl bych, že je vyslovován stejně jako jeho pravopis! 🙂
- Viz: english.stackexchange.com/questions/1431/…
Odpověď
Hyperbola přichází z řečtiny ὑπερβολή , přes latinu. Když angličtina přijímá slova z jiných jazyků, často udržuje pravopis i výslovnost blízké pravopisu a výslovnosti původního jazyka. Jelikož jiné jazyky mají odlišné pravopisné konvence než naše – zejména , v ma ny jazyky, poslední e není ticho – mnoho vypůjčených slov má takové rozdíly: porovnejte forte , mocha , jalapeno atd.
(Další častou příčinou rozdílů mezi pravopisem a výslovností je, že pravopis je mnohem odolnější vůči změnám, takže pravopis je často fosilií starší výslovnosti: tam se věci jako tiché l v chůze , mluvení pocházejí. Ale to se v tomto případě neděje.)
Komentáře
- Přidávám pouze ' že řecké písmeno eta (η) nemá ' t přímo odpovídající anglickou samohlásku. V závislosti na vašem systému výslovnosti se ' s vyslovuje jako dlouhý " a " (ay) nebo dlouhý " e " (ee). ' s se obvykle přepisuje do latinky jako " e " protože existují časy, kdy se řecký epsilon (ε) prodlouží na eta, když se změní forma slova (například v řečtině Koine, když je sloveso začínající na ε konjugováno do aoristického času.
Odpověď
Je to příklad třídy slov, která přišla do angličtiny z řečtiny a ponechala si konečné „-e“ jako samostatnou slabika. Většina takových slov jsou buď jména (Penelope, Calliope, Dione, Selene), nebo pouze v technickém nebo naučeném použití (synecdoche). Hyperbola je tak trochu rozšířenější, a proto si myslím, že má dvě konkurenční výslovnosti.
Komentáře
- Ve druhé světové válce mělo královské námořnictvo dvě válečné lodě s názvem Penelope a Antelope . Námořníci jim samozřejmě říkali Pennyloap a Antelypee.
- Když jsem byl malý (pravděpodobně o osm) Zeptal jsem se svého otce na otázku o izotopech, které to vyslovují " isotopies ". Pobavilo ho to.
Odpověď
Můj odhad by byl, že finální slabika byla v řečtině zdůrazněna, jak je uvedeno od vstupu do NOAD.
PŮVOD pozdní střední angličtina: prostřednictvím latiny z řečtiny huperbolē
Takže bole by byl spíše bolé než mísa
Kvůli tomu se skládá z huper
, což znamená nad a ballō
, což znamená házet
Komentáře
- Poslední slabika byla dlouhá, což není ' t přesně to samé, co " zdůraznil. " Stres v řečtině vlastně spadl na poslední slabiku, ale latinská výslovnost vždy ignoruje původní přízvuk řeckých slov, takže v latině byl přízvuk kladen na předposlední slabiku. (Tento latinský důraz je zděděn v angličtině.) Délka samohlásky však byla zachována v latině.