Vždy jsem měl tuto otázku ohledně výslovnosti Sean .

Je Sean slovo z jiného jazyka? Není to vlastně vysloveno Shawn a místo toho je to nějaký zvuk mezi Shawn a viděno ? Proč také není vyslovováno jako Řezáno místo Shawn , když slovo Sean nemá ani písmeno „ h „v něm získáte ten -sh zvuk?

Sečteno a podtrženo, proč je Sean vyslovován Shawn místo Viděno ?

Komentáře

  • Protože ' s irisovým jménem a tím ' je způsob, jakým se irské jméno vyslovuje / ʃan / v irštině píše. Jakékoli S, které předchází E nebo I, je v irštině vyslovováno / ʃ /.
  • Protože ' je irština. Sinn Fein se vyslovuje také pomocí / ʃ /.
  • Jde o běžnou anglicizaci irské verze Jana , formálně napsané < Vyberte á n > a vyslovte / ʃaːn̪ˠ / v tomto jazyce.
  • Skvělá otázka! Nyní jsem se ' naučil své potřebné " něco nového "!
  • Irština v zásadě používá latinská písmena, aby zmátla cizince. Jen proto, že to vypadá jako S, a jen proto, že si myslíte, že víte, jak vyslovit S, protože mnoho dalších jazyků píše / s / zvuk pomocí S, to neznamená ' že máte nejmenší ponětí, jaký zvuk má Ir, když píše S. Ale nic z toho nemá nic společného s angličtinou jazykem a použitím.

Odpověď

Sean (napsáno „Se á n“ nebo „S é „in Irish“) je hibernace anglického jména „John“; to znamená, že jde o transliteraci „Jana“ do podoby, která může být vyslovována v irštině a psána irskou abecedou (která je dnes jednoduše verzí římské abecedy).

Irský jazyk ano nemá zvuk / ʤ / (zvuk, který angličtina obvykle píše jako „J“). Má však / ʃ / zvuk (v anglickém pravopisu zvuk „sh“), ke kterému dochází, když za „S“ následuje přední samohláska (v irštině „i“ nebo „e“). V irštině tedy posloupnost písmen “ se „or“ s é „se vyslovuje něco jako / ʃ ɛ / nebo / ʃ e / respektive.

S následujícím znakem „a“ se vyslovuje název „Se á n“ (pokud si dobře pamatuji své symboly a výslovnosti IPA) / ʃ ɒ n /, což je zhruba tak blízké angličtině „John „/ ʤ ɑ n / jak se mohou dostat.

Tedy, když název Se á n / S é an se začalo používat jako anglické jméno, používalo se se standardní irskou výslovností, která v angličtině zněla jako „Shawn“, a později se začala hláskovat také tímto způsobem.

(Poznámka: Někdo může bez obav opravit mé symboly IPA; už je to 30 let a já si nepamatuji výslovnosti stejně dobře jako dřív.)

Komentáře

  • Nepřesnost: Se á n byl vypůjčen ze staré francouzštiny (nebo ze střední francouzštiny, nejistá v časovém rámci) Jean (nebo Jehan ) do Middle Irish. Mnoho irských dialektů má (a mělo) anglický zvuk j (omlouvám se, zde vůbec žádný IPA – psaní na telefonu); ale Irish nikdy, přinejmenším v historických dobách, neměl žádnou verzi francouzského zvuku j (vyjádřený postalveolární sykavý, „zh“), takže byla nahrazena neznělá verze („sh“). S é an se dnes obvykle nepoužívá, i když je poměrně nedávný. Odráží západní Ulster (= Donegal) „plochou“ výslovnost [a:] jako [æ (:)].
  • Všimněte si, že germánská forma název, stejně jako v němčině Johann , byl vypůjčen dříve a stal se Eoghain , poangličtěný jako Owen .
  • Výborně! Dík! (Ačkoli jsem si myslel, že Eoghain je příbuzný " Eugene "; viz zde .)
  • @JanusBahsJacquet Věřím, že verze v Severním Irsku je poangličtěná jako Shane .
  • @Paul tak, jak ' znovu napsáno. Irština je velmi foneticky konzistentní, takže Se á n je " Shawn " a S é an je " Shayne " protože ' tak jsou ' hláskovány.

Odpověď

Matcova odpověď je zde blízká, ale v několika ohledech vypnutá.

Poloanglizovaný Sean je vytvořen odstraněním fada (akutního přízvuku) z irského jména Seán .

Jedná se o gaelizaci (konkrétnější než hibernaci) normansko-francouzského názvu Jehan , díky níž je příbuzný anglickému Johnu , přičemž oba pocházejí ze starofrancouzského Jehan , ale v případě angličtiny se z anglo-normanského Johana stal John .

Irština je mnohem fonetičtější jazyk než angličtina, a proto se vyslovuje jako Shawn , protože přesně tak můžete očekávat, že tato písmena budou vyslovována, S následovaná i nebo e se vyslovuje / ʃ / zatímco se vyslovuje / ɔː / a n se vyslovuje / nˠ / nebo obecně / n / od anglických mluvčích a skutečně / n / zvuky se v irském použití v poslední době sloučily (a musím přiznat, Nerozeznám rozdíl!).

Tvar Séan se vyslovuje Shan nebo Shane . Tato varianta byla v Severním Irsku kdysi oblíbenější, ale nyní se na celém ostrově většinou vyskytuje buď Seán , nebo poloangličkovaný (díky pádu fady) Sean Shane se podobně vyskytuje ve všech provinciích, i když si myslím, že je častěji v Severním Irsku než jinde.

Komentáře

  • Jen pro jistotu: říkáte, že se spojily neutrální / n / a široké / nˠ /, nebo že se sloučily široké / nˠ / a štíhlé / nʲ /? Pokud to druhé, pak bych rozhodně nesouhlasil! Mohli se sloučit v některých jižních dialektech (a mezi nepůvodními mluvčími), ale na západě a severu jsou stále zcela odlišné. (Také / ɔː / je docela dialektově specifická notace pro foném, opět docela zaujatá směrem na jih; standardní způsob psaní fonému je / aː /, s výslovností od jižního / ɔː ~ ɒː / přes západní / ɑː / na severní / aː ~ æ ː ~ εː /.)

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *