Tato otázka byla položena pouze mně a já jsem nemohl dát jasnou odpověď, kromě toho, že druhý se cítí špatně a jeden by obecně používal přímý nebo nepřímý citát, jako v „přišel“ a řekl mi, že „nemůže přijít“. Nicméně jsem vedl k přesvědčení, že je to jen otázka použití, protože je v pořádku říkat „Přišel a řekl mi něco, na co nikdy nezapomenu,“ nebo něco v tomto smyslu.
Není to nesprávné nebo jde jen o použití?
Komentáře
- Já ' nejsem jistě, ale myslím, že všechna slovesa, která se spojují se dvěma podstatnými jmény, jedním s předložkou a jedním bez přirozeně, berou jedno bez prvního, jen aby se zabránilo slepení dvou podstatných jmen. " vzal X z Y ", " odtrhl X od Y ", " kombinovat X s Y " atd. To lze obrátit, pokud chcete zdůraznit předmět, který není doprovázen předložkou: " Připojit k XY (ale ne Z!) "
Odpovědět
Řekni je bitransitivní sloveso, což znamená, že trvá dvě objektové fráze.
Jedním z nich je oslovená osoba (nepřímý objekt) a druhým je to, co bylo řečeno (přímý objekt).
Většina bitransitivních sloves řídí datovou alternaci. To znamená, že tyto dva objekty se mohou objevit ve dvou různých pořadích, ad lib, bez jakéhokoli rozdílu ve významu. V jedné variantě se Nepřímý objekt zobrazuje s předložkou to ; v druhém je pořadí obráceno a neexistuje žádná předložka.
-
Subject
–Verb
–Direct Object
– toIndirect Object
- Dal mi knihu . ~ Hodili jí míč . ~ Řekli něco jí .
ale to nejsou gramatické:
- * Dal mi knihu. ~ * Hodili jí míč . ~ * Něco jí řekli.
nebo
-
Subject
–Verb
–Indirect Object
–Direct Object
- Knihu mi dal. ~ Hodili jí míč. ~ Něco jí řekli.
ale toto není gramatické:
- * He něco mi řekl. ~ * Dal mi tu knihu. ~ * Něco jí řekli.
Řekni však ne upravuje Dativní alternaci (i když řekni dělá – to je jeden z rozdílů mezi nimi), a proto první alternativou je pouze způsob, jakým oba objekty se mohou objevit s say . Je tedy negramatické říkat
- * Něco mi řekl.
Komentáře
- Komplikovaná gramatika. ' nejsem obeznámen s Dative Alternation, ale teď alespoň vím, že existuje. Děkuji za jasné a jednoduché vysvětlení.
- Může to být " nižší registr ", ale já ' se nebráním říkat věci jako " dej mi to! " někdy. Mně to ' opravdu nezní " ungrammatical " – jen trochu nepředvídatelné / neformální .
- Z mého čtení rané britské beletrie si myslím , že to byla (a možná stále je) idiomatická struktura pro BrE. Jediným důvodem, proč bych to změnil tak, aby mi to dal , bylo udělat z AmE idiomatickou konzistenci formálního akademického psaní, které upravuji. Pokud by to byl dialog, nezměnil bych to '. Je to ' naprosto jasná angličtina. A nedává mi to ' strašidelný pocit, který mám, když jsem to dal Johnovi a já . Protože žádný řečník AmE by za normálních okolností neřekl " dej mi to! ", mohu ' Posuzovat registr: ' nemá žádný v AmE.Jak naznačuje odpověď Johna Lawlera ', pro AmE to ' není gramatické.
- Ve skutečnosti neexistuje nic dobrého odpověď na otázku, proč některé struktury přežily a jiné ne ' t. ' Je to skoro jako jakýkoli jiný evoluční rozdíl – proč tak málo vačnatců v Severní Americe? Občas existují odpovědi, které však vyžadují skutečný průzkum.
- @JohnLawler, ok, takže se ptejte " proč " může být ambiciózní otázka, protože jsem si ' dobře vědom, že není známo mnoho důvodů pro změnu jazyka. Stále si však myslím, že existují důvody, ať jsou jakkoli složité. A naučit se, jak změna jazyka probíhá, by mělo být alespoň krokem správným směrem.
Odpověď
Angličtina je jazyk slovosledu. Když je sloveso ( řekni ) přechodné (vezme přímý objekt [DO]: „ něco „v této větě) a nepřímý objekt [IO] je v předložkové frázi (“ mi „v této větě) je gramaticky správné slovosled:
něco mi řekl .
Není to standardní angličtina, říkám Řekl mi něco , ale říká se to standardní angličtinou Něco mi řekl . To naznačuje, že sloveso ve větě je ve skutečnosti frázovým slovesem, ( řekni , ale můj Collins Cobuild Slovník frázových sloves to nezahrnuje, ani dělá nějaká webová stránka na frázových slovesech) nebo say nemá stejná pravidla použití jako tell .
Sloveso give je jako tell v tomto ohledu: Oba
Něco mi dal ~ Něco mi řekl
a
Dal mi něco ~ Něco mi řekl
jsou gramaticky správné. Vzor je S + V + DO + až + IO nebo S + V + IO + DO.
Jakmile přidáte doplněk k něčemu relativní klauzule na kterou nikdy nezapomenu , změní se pravidlo použití a „ mi něco řeklo (to) Nikdy nezapomenu “ je gramatické a přijatelné z důvodu je žádoucí umístit (sníženou, tj. minus relativní zájmeno to ) relativní klauzuli bezprostředně za podstatnou frázi, kterou modifikuje.
Veta „Přišel a řekl mi něco, na co“ nikdy nezapomenu „ se mi zdá trochu stylový problém. Změnil jsem mi to řekl mi nebo jen řekl bez mně , pokud kontext nevyžadoval řekl mi .
„Přišel a řekl mi něco, na co nikdy nezapomenu“
„Přišel a řekl něco, na co nikdy nezapomenu“
S relativní klauzulí je to nakonec otázka stylu a použití. Bez relativní klauze jde o gramatickou otázku (je nutné smazat předložku to ).
Pravděpodobně také vložím přes mezi přišel a a .
Odpověď
Jedním ze snadných způsobů je uvědomit si, že „říkáme“ slova, ale „říkáme“ je lidem. „Řekni mi něco.“ „Řekni mi něco.“
Komentáře
- Myslím, že je to mnohem jednodušší pochopit a dá to přesný výsledek, který uspokojí OP.