Closed. This question is mimo téma . Momentálně nepřijímá odpovědi.

Komentáře

Odpověď

Protože „jít domů“ je idiomatický výraz pro domovskou stránku příslovce. Tento výraz nemůžete změnit a především nemůžete nahradit příslovce home podstatným jménem home a říct „home“. Je to prostě špatné.

Viz OALD, domácí příslovce http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/home_3

Komentáře

  • Ne; slovníky don ' t neřeší kořenovou otázku proč ' domů ' není ' použit, zatímco ' prakticky kdekoli jinde ' je. Duplikát ano.

Odpovědět

Zvláštní použití home bez předložky „do“ [a „domů“ je pro většinu lidí nepřijatelné] vysvětluje „paco“ na EnglishForums :

Jako příslovce lze použít mnoho anglických podstatných jmen a frází podstatných jmen. Nazývají se „příslovečné cíle“. Z hlediska slovosledu je příslovkový cíl vykládán, jako by to byl cíl slovesa, ale ve skutečnosti funguje jako příslovkový modifikátor slovesa. Tento druh konstrukce pochází ze staroanglického gramatického pravidla, které umožňovalo použití akuzativu podstatných jmen jako příslovce.

Vezměme si například staroanglickou větu „Eode ham“ [= šel domů]. Z [tradičního] pohledu na současnou angličtinu by se slovo „ham“ [home] považovalo za jako příslovce, ale bylo to akuzativ podstatného jména „šunka“ ve staré angličtině [odpovídající „do {his} home“, nikoli jen „{his} home“ v dnešní angličtině}: tj. / em> je považován za „zabudovaný“ v domácnosti, kde je to požadováno; toto je možná jediné podstatné jméno, jaké se dnes vyskytuje].

[pozměněno, a následné analýzy „příslovečných cílů“ nejsou jedinou možnou analýzou]

Mezi další směrové příslovečné cíle / jiné příslovce, které „ne“ (není jich mnoho) patří:

Někde odešel. (Hovorově)

Někde odešel.

Kdy jsi sem přišel?

Kdy tam půjdeš?

Komentáře

  • " Chci tam jít. "

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *