Stránka Wikipedie pro „Naomi (křestní jméno)“ říká jednou řekl „vysloveno nay-oh-mee“, což je způsob, jakým vyslovuji jméno své dcery, ale lidé jej často vyslovují „nigh-oh-mee“ (tj. s dlouhým „i“ místo dlouhé „a“ v první slabice).

Existuje důvod, proč to tolik lidí vyslovuje tímto způsobem? Bydlím poblíž Bostonu, pro případ, že to je faktor.


Stránka Wikislovník pro Naomi uvádí tři výslovnosti:

  • / neɪˈoʊmi /
  • / naɪˈoʊmi /
  • / ˈneɪəmi /

Komentáře

  • Nějaká rozšířená diskuse o tomto zde .
  • Jsem ‚ m ve Velké Británii a já ‚ d je docela pravděpodobné, že se bude opakovat zpět “ Ahoj, Nigh-oh-mee! “ i když jsi mě ‚ d právě představil svému da ughter jako Nay-oh-mee . Pravděpodobně proto, že jsem ‚ ma líný “ mluvčí ústí “ mluvčí (Američané, přečtěte si “ Valley-speak „). Pokud se mi podaří zkrátit nepříjemnou trojhlásku na poměrně snadnou dvojhlásku, budu to dělat, pokud si Naomi nebude stěžovat.
  • Myslím, že to FumbleFingers přibil. Obecně platí, že všichni tíhneme k tomu, co je snazší sundat z jazyka. Ve skutečnosti je naše rodina ‚ s “ Nigh-oh-me “ obvykle jen “ No-me „. A její otec je učenec starověkých jazyků.
  • @ Fumble: to by mohla být odpověď. Je pravda, že v ústí angličtiny ‚ je větší pravděpodobnost, že budete mluvit o Dive než Nighomee …
  • Jsem 43letá Naomi a vždy jsem se jmenovala Nigh -oh-mee od většiny lidí – po celých USA, Velké Británii atd. Obvykle si to už ‚ nevšimnu, ale stále mě to štve. Jen nerozumím tomuto podivnému jazykovému fenoménu ‚ (proto jsem si ho dnes večer konečně vygooglil!). I když si lidé přečtou moje jméno, například na mém řidičském ‚ s řidičském průkazu, někdy řeknou “ dobrý den NIGH-oh- já. “ Ergh. ‚ Je lákavé přestěhovat se do Německa nebo Jižní Ameriky nebo jinam, kde jsem ‚ byl a nechal to vyslovit “ Nah-oh-mee, “ z nějakého důvodu, který je přijatelný. (pokračování)

Odpověď

Myslím, že se jedná o mírný hyperforeignism , který vychází z pokusu vyslovit „Naomi“ spíše jako původní hebrejština: nah-oh-mee [na.o.mi]. Sekvence [ao] je v angličtině neobvyklá – a protože v tomto případě existují dvě samostatně zdůrazněné slabiky, nemohou se sloučit do o [aʊ]. Objeví se tedy epentetický / y / [j] zvuk, který dává nah-yo-mee [na.joʊ.mi]. Je to jako někdo, kdo říká „kresba“ místo „kresba“: přechod mezi určitou dvojicí samohlásek je neobvyklý, takže se zdá, že souhláska zjednodušuje výslovnost.

Důvod, který slyšíte it as nye-oh-mee pak vyjasní: zvuk [a] následovaný zvukem [j] se blíží běžnému anglickému „long I“, což je ve skutečnosti dvojhláska a ani jedna samohláska. Jako podobný příklad zvažte slovo dioda , které lze vykreslit jako dye-ode [daɪ.oʊd], ale také jako dah-yode [da.joʊd].

Je to tedy principiální: zavolej své dceři jméno (výslovnost), které dostala, ale také uznej, že ani jedna výslovnost není ve skutečnosti o nic „správnější“ než ta druhá . Pokud někdo chce pojmenovat svou dceru Naomi (nebo syna, ať je to jakkoli, je to svobodná země), ale vyslovit ji „squeemdge“, pak je to jeho problém a bude muset lidi napravit. Často.

Komentáře

  • Slyšel jsem alespoň čtyři výslovnosti iv id = „‚ a35262365b „>

Naomi „. Jak jsem ‚ naznačil, řeknu “ Nay-oh-mee „. Druhým nejčastějším je “ Nye-oh-mee “ (opravdu!). Rodilý španělský mluvčí říká “ Nah-yo-mee “ (epentetický zvuk, který navrhujete). Rodilý polský mluvčí říká “ Nah-oh-mee “ (nejblíže původní hebrejštině).Když jsem na to ‚ upozornil, nyní to vše říkám, ‚ si pozorněji poslechnu “ Nye-oh-mee “ versus “ Nah-yo-mee „.

  • +1 jen pro poslední větu (i když se někdy setkáme, určitě řeknu “ Dobrý den squeemdge „)
  • Nikdo nemá problém říct „Dluží mi to“, tak proč by měli problém zde? Je to jen nedbalost.
  • @tchrist: Nerozumím vašemu komentáři. Moje odpověď tvrdí, že „dnešní“ výslovnost je epentéza, která se objevuje v důsledku pokusu dodržovat původní výslovnost. Váš příklad vypadá … zcela nesouvisí.
  • @tchrist Ano, pro mě “ dluží mi “ zní velmi podobně jak vyslovuji “ Naomi „. Děkuji.
  • Odpověď

    Jméno Naomi se běžně vyslovuje nay -OH-mee ve Spojených státech. Ale stejně jako u všech hebrejských / biblických jmen lze najít několik variací výslovnosti, protože se nejedná o původně anglická jména. Podle Behind The Name je podle všeho také přijímán nigh-OH-mee . Podle mého názoru je to méně časté, ale nemám odpověď na to, proč by se někteří lidé rozhodli vyslovit to tímto způsobem. Vyrůstal jsem v kostele v Nigérii a vždy jsme tomu říkali nah-OH-mee v nedělní škole. Pokud provedete nějaký průzkum, zjistíte, že se to blíží skutečné hebrejské výslovnosti.

    Další populární hebrejské / biblické jméno je Áron. V Americe se dnes vyslovuje téměř jako jméno Erin . Někteří však na první slabiku přísahají AY- . Zdá se, že AH- je blíže původní hebrejštině.

    Stejně jako u všech jmen, i já bych se řídil běžně přijímanou výslovností nebo se držel toho, jak vlastník jména (nebo jeho rodiče) je oslovuje [já].

    Komentáře

    • Moje žena se jmenuje Naomi a téměř každá osoba, se kterou se setkala, ji vyslovila “ nigh-OH-mee “ byla buď Židovka ze severovýchodu USA, nebo z jihu USA. Většina lidí, se kterými se setkala ze Střední a Jižní Ameriky, obecně splývá její jméno s “ Noemi „.
    • Hebrejské výslovnosti jsou nah-OH-mee a a-ha- RON (long o).
    • @MonicaCellio: “ nah-oh-MEE, “ technicky (přízvuk je na poslední slabice biblicky a myslím, že i v moderní hebrejštině).
    • @Alex, ‚ máte pravdu – moje chyba.
    • Ačkoli náš Izrael i přátelé obvykle říkají mé Naomi jen Nomi, nebo dokonce Omi, přízvuk první slabika, věřím, že první samohláska je kamatz katan a byla by Naw-oh-mee (ráz), kdybychom ‚ Správně jsme zrekonstruovali výslovnost rané hebrejštiny.

    Odpovědět

    Já „mám Naomi a moje rodina to vyslovuje“ Neh-me „nebo“ Naya-me „. Nikdo jiný to však neudělal a nikdy jsem to neslyšel u žádného jiného Naomise! Při setkání s novými lidmi říkám „Nay-oh-me“. Nelíbí se mi „Nigh-oh-me“ a ještě více „Nee- oh-me „což se zdá být běžné zde ve Velké Británii.

    Napsat komentář

    Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *