Některé výrazy propuštění nebo urážky, například „jděte skočit do jezera“ nebo „udělejte si dlouhou procházku po krátkém molu“, vedou příjemce k pádu vodní útvar.

Je obrazová myšlenka v takových výrazech, že by se člověk měl ze scény odstranit způsobem, který je pouze malebný a nepohodlný nebo nebezpečný a potenciálně smrtelný? V první interpretaci má význam něco jako vypadni odsud nebo buď zticha a přestaň mě otravovat , a ve druhé spíše jako nenávidím tě .

Komentáře

  • Ponořením do vody stačí projít se po krátkém molu plus jeden krok, ' říkají, že důsledky " dlouhé procházky po krátkém molu " je odejít z mola a poté pokračovat v chůzi, jakmile se dotknete jezera / řeky / zátoky / mořského dna. Záměr není tak krvavý, ale doslova popisuje stejnou procházku, jakou popisuje básník (myslím Lowell nebo Berryman) v básni o překročení rosného trávníku brzy ráno u přítele ' dům na pobřeží Maine nebo Massachusetts a kráčí k útesu ' s okrajem a dolů a dále přes záliv na vzdálený ostrov.
  • Nejsou to jen eufemismy pro " jít do pekla "? Li ' >
  • Ať je to ' vždy eufemismus pro něco jako " jít do pekla ", nebo může také znamenat něco jako " hořet v pekle ", je otázka. FOAD vs FO, ESAD vs ES jsou podobné příklady, ale ve všech těchto formách jsou silné a slabé formy formulovány odlišně, takže je zde méně nejednoznačnosti. @deadrat
  • Přinejmenším v mé mysli existuje rozdíl mezi " jít skočit do jezera " ve vašem title a " jít skočit do jezera ". Interpretoval bych to jako " go to hell ", zatímco první by mohl velmi dobře odkazovat na skutečné skákání v konkrétním jezeře. Kontext by určoval škodlivost nebo radost z akce.
  • Obě formy jsem zveřejnil za předpokladu, že " jezero " a " jezero " lze v tomto výrazu použít oba, přičemž výběr je věcí regionálních nebo osobních preferencí. Vyhledávač Google, knihy a Ngramy mají přibližně třikrát více přístupů k formuláři využívajícímu " jezero ". books.google.com/ngrams/… . @Helmar

Odpověď

Ne, nepoužívají se způsobem, který by naznačoval újmu osobě o kom se říká. Naznačují frustraci nebo netrpělivost mluvčího, které má tato osoba za to, že ji způsobila.

Pokud jde o vodu, mělo by to více společného s tím, kdyby někdo řekl „studenou sprchu“, aby střízlivě (jejich myšlenky). Obvykle se člověku říká jako odpověď na něco, co řekl, takže škoda nebo fyzická újma by byla docela nevhodná. Skutečná zpráva je „ztratit se“, „odejít“ a možná také získat trochu pokory trochu se namočit.

Komentáře

  • Vezměte si studenou sprchu je běžná rada pro muže, jak bojovat proti nečekanému sexuálnímu vzrušení.
  • @deadrat, to je pravda. Spolu s dalšími eufemismy, které lze dále vykládat tak, že souvisejí se sexem (dvojitý entender), má tento také nesexuální konotaci.

Odpověď

Jsou to vtipné poznámky, které by byly zlostně vysloveny. Osoba, která je řekne, doslova nechce, aby druhá osoba šla a zemřít.

Komentáře

  • " Doslova chcete " je příliš silný. Otázkou bylo spíše vtipné než doslovné pojetí " jít a zemřít " paraphasable jako " Nenávidím tě " (nebo něco takového). Konverzační pozvánky k tomu, aby se stalo něco smrtelného, obvykle nejsou míněny doslovně, ale dochází k gradaci intenzity toho, co je míněno, a to i obrazně.
  • No, předpokládám, že bych měl div> řekl, že ten člověk ' doslova nechce, aby se ten druhý obrazně šel zabít.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *