Přemýšlel jsem o původu používání výrazů„ číslo jedna “a„ číslo dva “pro přechod na koupelna (pro ty, kteří nevědí, číslo jedna močí, číslo dvě je výkaly, alespoň v USA). Sám jsem to použil několikrát, aniž bych o tom skutečně přemýšlel a slyšel jsem, že to používají také ostatní.

Rychlé vyhledávání Google ukázalo několik zajímavých, ale konfliktních výsledků. Tento web zmiňuje signál ze staré školní místnosti, který by děti požádaly, aby šly na toaletu (drží 1 nebo 2 prsty). Ale pak příspěvek dále dolů tvrdí, že je to jen městská legenda a vysvětluje, proč je nepravděpodobné, že by to byl původ.

Použil jsem Google Ngram pro „ k jít číslo jedna „a“ jít číslo 2 „a vypadá to, že v polovině 70. let začala obrovská špička. (Pro vtipy jsem zkontroloval „jít na číslo tři“ a „jít na číslo čtyři“ a neměl jsem žádné výsledky, vím, že jsem pár z vás zachránil nějaký čas !!!).

Takže, kde výraz pochází?

Komentáře

  • Mohu potvrdit, že konvence existovala v padesátých letech. Mám podezření, že na příběhu o držení prstů ve třídě může být něco pravdy, ale je pravděpodobné, že se vrátí do doby, kdy by číslo 2 znamenalo potřebu přístupu do kůlny, zatímco číslo 1 by bylo možné dosáhnout pomocí strany kůlny na palivové dřevo .
  • (Tvrzení v této souvislosti, že venkovní instalatérství bylo odstraněno 60 let před rokem 1902, je mimochodem čistá kravina. Existovala spousta venkovských škol s kůlnami toho či onoho typu, až do roku 1955 .)
  • Ano, nebyl jsem si ' příliš jistý množstvím, které bylo v tomto odkazu … bohužel to bylo stále jedno z těch informativnějších, které jsem našel ačkoli.
  • @HotLicks Moje základní škola na venkově v Sussexu měla ještě v polovině 70. let venkovní toalety. To nebylo ' výjimečné.
  • Není " jednat číslo jedna " v Americe obecně chápané? Vždy jsem zde používal neurčitý článek a bez něj to zní nesprávně.

Odpověď

Byl jsem smazán moje další odpověď, protože Slovník slangu a nekonvenční angličtiny říká " číslo jedna " a " číslo dvě " jsou z konce 18. století, s odvoláním na Josepha Manchona z roku 1923 Le slang: lexique de l“ anglais familier et vulgaire

Také slang a jeho analogie z roku 1902 Současný svazek V.-N až Razzle-dazzle obsahuje:

ČÍSLO JEDNO: … 2. (Školka). – močení ; také nočník

ČÍSLO DVA: … 2. (školka). – Evakuace.

Komentáře

  • " Le slang " v roce 1923! Zajímalo by mě, co Aca é mie Fran ç aise o tom musel říct.

Odpověď

No, já nevím o lidech ani o malých dětech … ale u psů je „číslo 1“ obvykle to, co se stane jako první. Musím počkat pár minut, než udělají „číslo 2“.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *