Když řeknu,

„Mám funkční znalosti o motorech automobilů „

to sděluje:

  1. Chápu, jak fungují automobilové motory (o tom jsem si původně myslel)
  2. Moje chápání motorů automobilů je funkční (což nedává moc smysl, ale domnívám se, že je správné)

Takže kdybych chtěl někomu říct, rozumím tomu, jak funkce motoru auta, řekl bych:

„Chápu, jak funguje motor auta“

a ne:

„Mám funkční znalost motorů automobilů“

Odpověď

Funkční gramotnost například znamená adekvátní dovednosti čtení a psaní „pro zvládnutí každodenních úkolů v oblasti života a zaměstnání, které vyžadují dovednosti čtení nad základní úroveň. „ * To znamená, můžete fungovat.

Máte-li funkční znalosti o motorech automobilů, rozumíte jim natolik dobře, abyste mohli vykonávat svou práci (udržovat je nebo případně opravovat). Možná nebo nerozumíte tomu, jak fungují oni sami. Můžete mít funkční porozumění něčemu, co vůbec „nefunguje“ (například matematika nebo historie).

Odpověď

Tyto fráze se shodují s podobnými„ typy “znalostí; jako jsou inteligentní knihy, inteligentní na papíře, inteligentní laboratoř. Pracovní znalosti i funkční znalosti a výše uvedené mají co do činění s méně„ zkušenými “formami znalostí . Pokud víte pouze „jak to funguje“, není to příliš užitečné, pokud nevíte, jak se to napraví.

Tvoří spektrum, pokud chcete, kde na jedné straně jste nechte si chytré knihy z knih a na druhé straně si bunkr / pouliční chytráci vydělali na základě zkušeností. Pracovní a funkční znalosti vypadají, jako by spadly někde uprostřed; můžete mluvit o tom, jak auto funguje, diskutovat, co něco znamená, ale vy ne “ Ještě žít a dýchat tyto znalosti.

Máte nějaké mastnoty na rukou, ale žádné pod nehty.

Odpovědět

V tom smyslu, že funkční znamená „schopný funkce“ nebo „funkční“, myslím, že byste mohli říci, že člověk dokáže „porozumět funkcím“ motorů automobilů. To by mohlo zahrnovat pochopení fungování motorů automobilů, ale pokud byste to chtěli objasnit, není to věta, kterou byste měli používat.

Lepší by bylo říci, že máte „pracovní znalosti“ motorů automobilů. Víte, jak fungují, a dokonce byste je mohli do jisté míry opravit.

Komentáře

  • Myslím, že " pracovní znalosti " se běžně používají, ale ' to technicky Znamená to, že vaše znalosti fungují a nic víc?
  • Ne, nefunguje, nic víc než „horolezecká zkušenost“ znamená, že vaše zkušenost je horolezectví.
  • Zkušenost samo o sobě samozřejmě <

ne leze. Neřekli byste, že poznávací výlet vidí, nebo že nakupují nákupní tašky, nebo že houpací kůň je prostě kůň, který houpá. (Je to hračka ve tvaru koně, kterou umí houpat.)

  • Díky použití slova technicky to zní, jako by existovalo jednoduché pravidlo – verbující podstatné jméno znamená podstatné jméno, které je verbování – určuje význam takové fráze, a pokud takovou frázi použijeme k označení něčeho jiného, došlo (technicky) k chybnému vyslovení. Říkám toto: toto jednoduché pravidlo je špatné. Fráze jako nákupní taška a pracovní znalosti , které tomuto pravidlu odporují, jsou správné. (Pravidla skutečná nejsou tak jednoduchá.)
  • +1 +1 +1, ok, to jsou skvělé příklady, které lámou můj argument. Můžete mi nyní ukázat, jaká jsou skutečná pravidla? ' Mám zájem dozvědět se více.
  • Napsat komentář

    Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *