Co mám použít

Moje rodina do nedává mi povolení být venku po 22:00.

nebo

Moje rodina does mi nedává povolení být venku po 22:00.

Teď jako já napsáno v MS-wordu říká, že je správné. Dělám nějaké googlování a zjistil jsem že

„Moje rodina žije v Baltonsborough.“ Rodina jako jediná jednotka , všichni členové žijící pod jednou střechou .

„Moje rodina žije ve městech po celé jihozápadní Anglii.“ Rodina jako skupina jednotlivců , kde každý jednotlivec žije samostatný život v different town .

Nyní v mém kontextu to může znít, jako bych měl na mysli pouze ty s kým žiji, ale v případě mých strýčků kteří nežijí se mnou pod jednou střechou , ale také mě omezují na to, abych byl venku po 22:00?

Ve skutečnosti poškrábejte moji logiku, pokud se vám nelíbí způsob, jakým vytvářím kontext. Řekněte mi, proč je rodina považována za singulární ?

Odpověď

Slovník ukazuje, proč by to mohlo být matoucí. Podíváme-li se na OALD , najdeme alespoň čtyři definice rodiny , všechny se štítky jako tento:

[počítatelné + singulární nebo množné sloveso, nespočetné]

Což znamená, že toto slovo – slovo v singulární forma, která odkazuje na více jednotlivců – lze ji použít několika způsoby, v závislosti na kontextu.

Kontrola gramatiky aplikace MS-Word není vždy spolehlivá, ale nasměrovala vás správným směrem v tomto případě. Ve vaší větě byste měli rodinu považovat za singulární, protože nemluvíte o jednotlivých členech vaší rodiny (kteří mohou mít různé představy o tom, kdy by měla vycházet zákaz vycházení), ale o rodině jako o jednotce . Takto je slovo rodina obvykle považováno ve frázi " moje rodina ":

Moje rodina chodí v neděli večer na na pizzu.

To se ale změní, když se na členy rodiny budeme odvolávat jednotlivě:

Moje rodiče a moje sestra jdou v neděli večer na pizzu.


Podobně označené slovo bude třída , což může odkazovat na učebnu plnou studentů:

Třídě se nelíbí paní Kolziková; myslí si, že je průměrná učitelka.
Studenti nemají nelíbí se paní Kolzikové; myslí si, že je průměrná učitelka.

V první větě je slovo třída singulární, takže sloveso funguje jako pokud je slovo singulární, přestože je v následující větě použito zájmeno množného čísla. Mohu však také říci:

Třída pro seniory hlasy ve studentských volbách příští týden.

V tomto případě třída označuje třídu jako jednu jednotku, sloveso je tedy psáno, jako by předmět byl jednotného čísla. To však může být obtížné:

Třída seniorů všichni hlasují ve studentských volbách příští týden.

Přidáním slova vše nyní odkazuji na jednotliví studenti jako součást skupiny, takže se sloveso přepne do množného čísla – každý z nich bude hlasovat příští týden.

Komentáře

  • Výborně. Mám jeden zmatek. Pokud má někdo na mysli třídu seniorů , záleží na tom, kdo je mluvčím?
  • Je to ' jde spíše o to, co se řečník snaží říci než o kdo je řečník . " Třída seniorů je atletický " může znamenat, že ve třídě je spousta hvězdných sportovců, což nemusí nutně znamenat, že každý ve třídě je dobrý sportovec. Podobně " Třída seniorů jsou idioti " průměrní že třída je naplněna spoustou bláznivých postav, ale pořád tu mohou být nějaká dobrá vajíčka.Sloveso se nezměnilo kvůli tomu, kdo mluvil, ale proto, že atletický je adjektivum, zatímco idioti je podstatné jméno v množném čísle; Mohl bych říci: " Nadřízená třída je idiotická ".

Odpověď

Rozdíl je v tom, zda členové rodiny jednají unisono (jednotné číslo) nebo jako jednotlivci (množné číslo), nikoli zda všichni žít na stejném místě. Ve výsledku je tedy správná následující skutečnost, protože všichni členové vaší rodiny jednají v souladu s prosazováním zákazu vycházení:

Moje rodina mi nedává svolení být venku po 22:00.

Nezapomeňte, že tomuto problému se obvykle vyhnete přepsáním věty:

Členové mé rodiny mi nedávají povolení být venku po 22:00.

Odpovědět

„Rodina“ je souhrnné podstatné jméno. To znamená, že se jedná o podstatné jméno, které označuje skupinu jako jednu entitu. V angličtině existuje mnoho hromadných podstatných jmen. Dalšími příklady jsou „výbor“, „tým“ nebo „skupina“.

V americké angličtině má hromadné podstatné jméno singulární sloveso. „Moje rodina ano …“ „Tým je …“ „Skupina má …“ atd. Chápu, že britská angličtina má různé konvence, ale takto to je v americké angličtině.

Nezáleží na tom, že ve sbírce je mnoho členů. Mohly by existovat miliardy. Jako: „Lidská rasa je …“

Všimněte si, že to platí pouze při použití hromadného slova jako Podstatné jméno. Často je možné jej použít jako adjektivum. „Členové mé rodiny ano …“ Nyní se „rodina“ nepoužívá jako podstatné jméno, ale jako adjektivum modifikující „členy“. Podobně, pokud jste řekli: členové mé rodiny dělají … „Předmětem slovesa je„ členové “, což je množné číslo.„ mé rodiny “je adjektivní fráze modifikující„ členy “, a nemá vliv na to, zda je sloveso jednotné nebo množné číslo.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *