Existuje rozdíl ve významu mezi " výše " a " shora " v těchto dvou větách?
Následující příklad je totožný s příkladem výše s jedním důležitým rozdílem.
Níže uvedený příklad je shodný s příkladem shora s jedním důležitým rozdílem.
Zajímalo by mě, proč " shora " místo " výše " se používá ve větě a naopak.
V tomto případě autor použije " shora ", takže skutečná věta, se kterou jsem se setkal při čtení dokumentu, je druhá věta. Ve stejném dokumentu je ale použito " výše ".
V příkladu výše , – (nějaké vysvětlení) -.
nebo
V výše příkladu – (nějaké vysvětlení) -.
Odhadl jsem, že " výše " se použije, když věta je napsána těsně za příkladem, který tato věta zmiňuje, takto.
== První příklad ==
Níže uvedený příklad je shodný s příkladem výše , s jedním důležitým rozdílem.
== Druhý příklad ==
A také jsem uhodl, že " shora " je použito v takové situaci.
== Fi první příklad ==
– (nějaký odstavec) –
– (další odstavec) –
Níže uvedený příklad je shodný s příkladem shora , s jedním důležitým rozdílem.
== Druhý příklad ==
Můj odhad se však zdá být špatný, protože " nad " a " shora " oba se zdají být použity v obou situacích. Jsou pouze vyměnitelné a mají přesně stejný význam?
Nebo " nad " a " shora " mají různé významy nebo nuance? Pokud ano, jaký je v tom rozdíl?
Chtěl bych je správně používat při psaní vět v angličtině. Mohl byste mi tedy také sdělit, za jakých podmínek někdo volí " výše " nebo " shora " použít v tomto druhu věty?
Odpovědět
V prvním příkladu stačí použít výše , protože stačí pouze příslovce. Ve skutečnosti ale popisuje pouze to, co je přímo nahoře.
Ve druhém příkladu není shora užitečné, protože není konkrétní, na co odkazujete. Měli byste ukázat na konkrétní místo.
Při použití shora je from předložkou, takže v této frázi očekávám objekt. Například:
Shora stromy , viděl jsem vzdálený horizont.
Místa jsou specifická. Často se jedná také o pohyb:
Ptáci letěli shora stromy na střechu našeho domu.
Existují však některá idiomatická použití, například:
Jejich nové dítě bylo darem shora . (to znamená z nebe)
Komentáře
- chápu. Je tedy ve frázi " příkladu shora " mé otázky vynecháno poslední slovo fráze? Znamená " shora " znamená " shora něco " (jako " shora uvedený odstavec ")? A je " něco " součástí vynecháno?