Moje otázka je o slově „Hammer“ v hovorovém a idiomatickém použití.

Toto slovo jsem v němčině slyšel třemi způsoby:

  1. Das ist der Hammer (k označení, že je něco cool nebo úžasné)

  2. Das ist der Kladivo (k označení, že něco bylo špatně provedeno nebo vyžaduje zlepšení, například profesor to řekl studentovi o testu)

  3. Und jetzt kommt der Hammer … (Řekl profesor při čtení textu, aby naznačil, že následující slovo, věta nebo věta jsou důležité nebo možná zajímavé)

Moje otázka:

  1. Jsou to všechna platná idiomatická nebo hovorová použití tohoto slova?

  2. Chtěl jsem správně interpretovat a vysvětlit každý situační význam? mé příklady?

  3. Existují nějaké další významy tohoto slova, které jsem neuvedl? Tuto část otázky lze ignorovat, pokud se tím rozšíří její rozsah.

Komentáře

  • I ne ‚ nevím, jestli je to obecný trend, ale stále častěji používám “ kladivo “ v kombinaci s adjektivy ve smyslu “ extrémně “ … hammerteuer, hammervoll, hammerlangweilig atd … jen jsem si myslel = „d1df207d5b“>

d zmínit

  • Víte co? Tato otázka je “ der Hammer “ (viz 1) také;) Velmi pěkně napsáno
  • Poznámka, vidím více a další použití “ kladiva “ používaného jako přídavné jméno – “ Kladivo Das Konzert heute war ja wirklich “
  • Odpověď

    „Das ist (ja) der Hammer“ a „Und jetzt kommt der Hammer“ jsou v hovorovém jazyce velmi běžné. Vaše interpretace jsou správné. Myslím, že je můžete všechny shrnout do jedné definice, která by zněla takto:

    „Kladivo“ je něco, co je velmi neobvyklé, výjimečné, překvapivé nebo dokonce neuvěřitelné.

    Kontext objasní, zda je to dobré nebo špatné.

    Takže imho významy nejsou příliš odlišný. Ve vašich příkladech vidím pouze dva rozdíly:

    • Dobrý proti špatnému
    • Míra abnormality

    Poznámka, překlad se bude velmi lišit v závislosti na kontextu. Pochybuji, že existuje podobný výraz v angličtině.

    Na stránce Redensarten-Index najdete více informace, také o etymologii:

    umgangssprachlich; Redensart, die kontextabhängig sowohl für angenehme als auch für unangenehme Ereignisse gebraucht wird. Válka der Hammer v němčině Zeit eine Waffe und das Symbol des Gewittergottes Donar. Vielleicht hat sich aus dieser Zeit der Gebrauch dieser Wendung erhalten, die dann im Sinne eines Schicksalsschlags zu deuten wäre (Schicksalshammer, Hammer des Gesetzes). Auch die geballte und zuschlagende Faust wird als Hammer bezeichnet

    Komentáře

    • Bylo to velmi informativní. Etymologie je obzvláště užitečná. Děkuji.
    • Dobře vysvětleno. Dalo by se dodat, že také může poukazovat na otřesný zážitek, a to ve výrazu jako: “ Das war schon ein ziemlicher Hammer f ü r mich … “

    Odpověď

    Vše z vaše příklady jsou dokonale idiomatické. Das ist (ja) der Hammer lze použít k vyjádření překvapení nebo uspokojení. V angličtině „pravděpodobně řeknete, že to vezme dort nebo něco v tomto smyslu, nebo (ve slangu) něco označíte jako “ da bomb „. Opravdu ne úplně jiné 🙂

    Und jetzt kommt der Hammer …

    Používá se ke zvýraznění důležité, možná netušené části nebo skutečnosti. (A nyní pro kicker.)

    Existuje několik dalších pevných výrazů:

    Jemandem zeigen wo der Hammer hängt. (Zobrazit někoho, kdo je jeho šéfem.)

    Etwas kommt unter den Hammer (prodává se v aukci).

    Den Hammer fallen lassen (zastavení práce, spíše náhlé, např. na konci dne).

    Kladivo se také někdy používá v boxu ( přemýšlejte “ Mörderhammer „) a může mít také sexuální konotace, podobně jako obecnější “ nástroj “ v angličtině.

    Komentáře

    • Velmi informativní.Děkujeme vám za další použití. Zajímalo by mě, jaká je konotace “ Etwas kommt unter den Hammer „? Vím, že na formální aukci se k dokončení prodeje používá kladivo (nebo kladívko). Má však tato fráze nějaké negativní konotace nebo je jen neutrální? Hypotetická negativní konotace, o které si myslím: “ Ich konnte nicht mehr f ü r mein Haus bezahlen und so jetzt nimmt die Bank ihn. Er kommt morgen unter den Hammer. “ Dokázal bych si představit váš příklad, který by znamenal celý význam této věty (samozřejmě v kontextu). Mohl byste objasnit? Díky.
    • @PatrickSebastien Ano, konotace “ unter den Hammer kommen “ není nejlepší. Předpokládá se, že dražba předmětů nebo celých domů tímto způsobem je způsobena nepříjemnou situací a je pravděpodobné, že dostanete cenu pod reálnou hodnotou (ať je jakákoli).
    • I ‚ si nejsem jistý, zda zcela souhlasím. Jistě, v případě popsaném výše může být vaše odpověď správná, ale vždy to bude záviset na okolnostech. Představte si novinový článek, který tvrdí, že “ bei Sothebys kommen n ä chste Woche Kunstwerke aus dem zaristischen Rusko (nebo cokoli jiného) unter den Hammer „. Na tom není nic špatného, je to?
    • @Ingo, děkuji vám oběma. Rozpoznávám, že to může být negativní nebo pozitivní v závislosti na okolnostech, ale ve své podstatě to není ani jedna z nich. Oceňuji odpovědi.
    • @Ingmar máte pravdu: s položkami, které jsou vždy nebo převážně draženy za negativní konotace “ unter den Hammer kommen “ zřejmě oslabuje. I v tomto případě by však pro mě “ werden bei Sothebys versteigert “ zněl neutrálněji. Kdybych vás slyšel říkat váš příklad, nemohl bych ‚ odolat tomu, že byste mohli mít předsudky vůči “ Kunstwerke aus dem zaristischen Ru ß země “ ptáte se sami sebe, kdo by si na Zemi takové haraburdy koupil.

    odpověď

    Existuje více: „Der hat ja einen Hammer“ znamená, že někdo je považován za intelektuálně omezeného nebo dokonce mentálně postiženého. Sexuální konotace je ve skutečnosti docela běžná, obvykle se odkazuje na (údajně) velký nebo silný penis jako v „Hammer in der Hose“

    Odpověď

    Stejně jako ostatní říkají Hammer jako slangové / hovorové slovo má mnoho různých přijatelných použití, ale obecně odkazuje na něco, co je neobvykle dobré, špatné nebo neočekávané, nebo jej popisuje. Podle mých zkušeností jej lze použít jako podstatné jméno Das ist der Hammer! i adjektivum Das war total hammer! .

    Je to za zmínku stojí také píseň Du bist Hamma od Culcha Candela: Zde

    Komentáře

    • Když mluvíme o písních … Absolute Beginner – Hammerhart

    Napsat komentář

    Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *