Snažím se najít svět, který by člověk používal k označení spojení s myšlenkou člověka. Píšu větu, kde se chci jednoduše spojit s Jonathanem Edwardsem. „“ Hříšníci v rukou rozzlobeného boha. “ Mám

it is God holding us over the flames, ala Jonathan Edwards

, ale rád bych našel lepší slovo než ala pro vytvoření spojovacího nápadu.

Komentáře

Odpověď

Předpokládám, že vaše ala je nestandardní pravopis à la , poněkud neformální fráze převzatá přímo z francouzštiny se stejným významem: „stejným stylem, způsobem a smyslem.“ I když by člověk mohl najít výraz psaný s nepřízvučným a, jeho společné psaní je trochu mimo bledý.

Napsal bych:

Je to Bůh, který nás drží nad plameny, ve smyslu Jonathana Edwarda.

Nebo pokud název nebo fráze způsobují, že je atributivní použití nepraktické:

Zatímco v mnoha situacích se konvenční předpoklady obvykle používají v ekonomických analýzách, například silná racionalita ve smyslu JOHN VON NEUMANN a OSKAR MORGENSTERN (1948), nejsou vhodné nebo ev en odmítnuto, základní struktura modelu zůstává stejná. – Gebhard Kirchgässer, Homo Œconomicus , 2008.

Komentáře

  • Díky. Slovo, které mám na mysli, je slovo, které je podle mě latinské, ale nahradilo by a la. Když ji hledám, chce mi Google říct, že latinské slovo pro a la znamená křídlo, což rozhodně není to, co I ' m po. Něco jako ' viz ' nebo ' et al ' nebo něco v tomto duchu. Nebo možná viz přemýšlím o ' …

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *