Snažím se najít svět, který by člověk používal k označení spojení s myšlenkou člověka. Píšu větu, kde se chci jednoduše spojit s Jonathanem Edwardsem. „“ Hříšníci v rukou rozzlobeného boha. “ Mám
it is God holding us over the flames, ala Jonathan Edwards
, ale rád bych našel lepší slovo než ala
pro vytvoření spojovacího nápadu.
Komentáře
- Místo viz (z vašeho komentáře), možná à -vis je to, na co ' znovu myslíte ( merriam-webster.com / dictionary / vis-% C3% A0-vis ). BTW, v některých případech stačí přidat do slova příponu -esque, například " Edwardsesque " nalezenou online. ( dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/esque )
Odpověď
Předpokládám, že vaše ala je nestandardní pravopis à la , poněkud neformální fráze převzatá přímo z francouzštiny se stejným významem: „stejným stylem, způsobem a smyslem.“ I když by člověk mohl najít výraz psaný s nepřízvučným a, jeho společné psaní je trochu mimo bledý.
Napsal bych:
Je to Bůh, který nás drží nad plameny, ve smyslu Jonathana Edwarda.
Nebo pokud název nebo fráze způsobují, že je atributivní použití nepraktické:
Zatímco v mnoha situacích se konvenční předpoklady obvykle používají v ekonomických analýzách, například silná racionalita ve smyslu JOHN VON NEUMANN a OSKAR MORGENSTERN (1948), nejsou vhodné nebo ev en odmítnuto, základní struktura modelu zůstává stejná. – Gebhard Kirchgässer, Homo Œconomicus , 2008.
Komentáře
- Díky. Slovo, které mám na mysli, je slovo, které je podle mě latinské, ale nahradilo by
a la
. Když ji hledám, chce mi Google říct, že latinské slovo proa la
znamená křídlo, což rozhodně není to, co I ' m po. Něco jako ' viz ' nebo ' et al ' nebo něco v tomto duchu. Nebo možnáviz
přemýšlím o ' …