Existuje termín popisující vztah mezi dvěma lidmi, když sdílejí Alma Mater?
Například; Neil Armstrong je absolventem Purdue University. Jsem absolventem Purdue University. Neil i já jsme absolventy Purdue University, což znamená, že sdílíme alma mater. Hledám tedy termín, který by popisoval můj vztah k Neilovi, aniž bych musel výslovně odkazovat na univerzitu. Je co-alumni skutečný termín? Je vhodné říci, že Neil a já jsme co-alumni? Existuje něco lépe? Dále, existuje způsob, jak konkrétně popsat vztah mezi dvěma lidmi ze stejné třídy?
Děkuji předem!
Komentáře
- Související: english.stackexchange.com/questions/59031/can-i-say-co-student
- Granfalloon .
- Většinou slyším lidi používat jejich školní ' přezdívku / maskota pro toto. Ve vašem případě ' řeknete, že ' jste oba Boilermakers nebo že Armstrong je kolega Boilermaker . To by vám ale mohlo být příliš blízké odkazovat se na univerzitu.
- V britské angličtině byste obvykle pojmenovali instituci a přídavné jméno
starý " se používá pro bývalé studenty některých veřejných škol (které jsou vlastně soukromými školami, nikoli " public " ve smyslu USA). Např. " jsme / byli jsme oba staří Etonians ", nebo " byli jsme oba v Oxfordu / Cambridge / Manchester " atd. " Alumni " se používá v BrE, ale ne hodně používáno v běžné konverzaci.
Odpověď
V této situaci jsem vždy slyšel „kolega absolvent“ popsat někoho, kdo vystudoval stejnou univerzitu jako někdo jiný.
Fellow přídavné jméno
patřící do stejné třídy nebo skupiny; sjednoceni stejným povoláním , zájmy atd .; být ve stejném stavuAlumnus podstatné jméno
ag raduate nebo bývalý student konkrétní školy, vysoké školy nebo univerzity.
dictionary.reference.com
„ Fellow alumnus „a“ Fellow alumni „získají 51100 respektive 402000 zásahů google, takže nejde o zcela neobvyklé fráze. Bylo mi obtížné najít slušnou definici této fráze. Je možné, že by někteří lidé interpretovali „kolegy absolventa“ tak, že znamenají někoho, kdo absolvoval stejnou třídu ve stejném roce, a ne jen stejnou univerzitu v kterémkoli roce.
Poznámka : „alumnus“ je mužské singulární číslo, „alumna“ je ženské singulární číslo, „alumni“ je mužské / smíšené množné číslo, a „alumnae“ je množné číslo ženy. Neformálně se „alum“ a „alums“ někdy používají jako genderově neutrální alternativy.
Komentáře
- stojí za zmínku že absolvent je mužský termín a alumna je ženský.
- @wchargin … a pokud jste opravdu pedantští absolventi je mužské množné číslo a alumnae je ženské množné číslo. Jsem absolventem University of Cambridge a „roční“? časopis opatrně odkazuje na " absolventy a alumny ". Nevím ' jak dlouho to ještě vydrží – i když budou redaktory dostávat zuřivé dopisy.
- To je dobrá odpověď, kromě Zní to neobvykle, když řekneme " John Doe a já jsme absolventi " a zastavíme se. Věřím, že to dává větší smysl, když zmíníme také název instituce, například " John Doe a já jsme dalšími absolventy Purdue University ". V takovém případě bychom raději řekli " John Doe a já jsme absolventi Purdue University ". V tomto smyslu tato odpověď neřeší OP ' s požadavkem ", aniž by bylo nutné výslovně odkazovat na univerzitu ".
- Pro větší zmatek " absolventi " v angličtině se často vyslovuje, jak " alumnae " bude v klasické latině
odpověď
Lidé, kteří navštěvovali stejnou školu jako vy, i během jiného ročníku, jsou často označováni jako „kolegové absolventi“ . Několik použití:
Jak najít a oslovit ostatní absolventy:
Všichni víme, že naši absolventi mohou být skvělými síťovými prostředky . Koneckonců, s těmito lidmi už máte integrované připojení, bez ohledu na to, jaký rok absolvovali.
Síťová pravidla pro absolventy:
Pokud jste někoho nikdy předtím nepotkali a on jsi vysoce postaveným důstojníkem, kde chceš pracovat, pak prostě být kamarádem je příliš mnoho na to, volat na ně …
Pro „někoho, kdo promoval ve stejném roce jako někdo jiný“, bych použil spolužák v severoamerické angličtině. Z OED:
spolužák, n. Člen třídy ve škole, na vysoké škole nebo na univerzitě; (N. Amer.) člen stejné třídy promoce.
Upozorňujeme, že toto použití je poněkud nejednoznačné, protože může být také „spolužákem“, když s někým vezmete kurz. Tuto nejednoznačnost lze obvykle vyřešit kontextem, protože (IMO) je neobvyklé nazývat někoho „spolužákem“ ve smyslu „někoho, kdo si vzal třídu se mnou“ po skončení této třídy. Pokud někdo řekne „Byli jsme spolužáky u Browna“, obvykle to znamená smysl slova „stejná třída promování“.
Komentáře
- Pamatujte, že " kamenec " je neformální zkratka používaná pouze v americké angličtině. V britské angličtině se vždy používá celé slovo " absolvent ". Viz dictionary.com/browse/alum
odpověď
Technicky vzato tento vztah popisuje„ spolužák „, který je definován oxforddictionaries.com as
Osoba, která navštěvuje nebo navštěvuje stejnou školu jako já
Komentáře
- I když to z technického hlediska může být pravda, myslím, že ' je velmi silnou implikací, že jste se zúčastnili současně a osobně jste se znali.
- ' Neil Armstrong je absolventem Purdue University. Jsem absolventem Purdue University. ' neznamená, že byli nutně spolužáky.