Tyto dvě verze níže jsou zaměnitelně používány tam, kde nyní žiji ve Spojených státech:
- Nezapomeňte něco udělat.
- Určitě něco udělejte.
Ale vždy mi první verze připadala neobratná. Vypadá to, že někdo začíná svou větu slovy „ujistěte se, že něco děláte“ a končí to, jako by říkal „určitě něco udělejte“.
Vycházím ze silného jazykového prostředí v Ve Velké Británii, kde byl kladen důraz na gramatiku, a nedokážu si představit, že by moji učitelé angličtiny ze soukromé školy používali verzi „ujistěte se“.
Je „ujistěte se“, že opravujete angličtinu v té nejčistší podobě?
Schválili byste například verzi „ujistěte se, že“, pokud jste profesionálním vydavatelem knih nebo učitelem na gymnáziu?
PS: Nejsem jisté, jaké jsou správné značky – složená slovesa? nepřechodná slovesa?
komentáře
- tam ' vždy je obtížné sladit " správnou angličtinu ' s nejčistší formou " s idiomatickými výrazy. Jakmile výraz získá svůj vlastní záznam ve slovnících , je ' těžké proti němu tento výraz ' s " Englishness ".
- " Ujistěte se, že to " je opravdu nemotorný. Kdo takhle mluví? Jeden se normálně ujistí že (něco je hotové), nebo zajišťuje z (něčeho).
- Druhá osoba Klauzule nsed by stejně dobře vypadala a zdá se, že je to, po čem ' d sáhnu: Ujistěte se, že … a Ujistěte se, že ano. .. .
- @ Sridhar-Sarnobat: Je možné ', že jste hlasovali pro mladší lidi, kteří to vidí jako " peeve " (Myslím, že většina lidí do 30 let si myslí, že je trochu směšné prosazovat využití, které bylo v terminálu na ústupu, než se narodily).
- @John: Nebo napjatá klauzule třetí osoby – ujistěte se, že jí své zelené!
Odpověď
Za posledních několik desetiletí se výrazně změnilo použití …
… jak vidíte, make jistě to [sloveso] již předběhla (datum d, imho) be jistě až [sloveso] a bezpochyby brzy ujistěte se, že [podstatné jméno] [sloveso] předstihne ujistěte se [podstatné jméno] [sloveso] („Nepochybuji o tom, že se tak stalo už dávno v řeči; psané formy mají tendenci zaostávat, a často citují dřívější zvyklosti).
Nevidím žádný důvod zpochybňovat „gramatickou správnost“ obou formulářů. Jsou to jen idiomatické volby a je docela zřejmé, která forma bude v budoucnu dominovat. Předpokládám, že profesionální redaktor si může vybrat „domácí styl“, ale kdybych byl spisovatel, šel bych jinam, kdyby mi řekli, že musím použít být jistý . A určitě bych měl problém s kýmkoli, kdo by se snažil naučit mé děti, že jsou přijatelné pouze to, co mi připadá jako „viktoriánská“ idiomatická rozhodnutí.
Komentáře
- Páni, skvělé důkazy. ' jsem o prohlížeči Ngram nikdy neslyšel (a pracuji pro Google!). Proti mému postavení děláte neochvějně důvěryhodný argument. Stárnutí je tak těžké.
- Jedinou útěchou pro mě (30 let) je to, že " nezapomeňte " si spíše udržuje svoji frekvenci využití, než aby klesal.
- @ Sridhar-Sarnobat: ' byste nemoudrí, abyste se utěšili ze skutečnosti, že graf může objeví se , aby to ukázal. Podle mé odpovědi bude skutečný pokles větší, než naznačuje řada, protože mnoho pozdějších případů bude citovat dřívější texty, historické romány atd. A psaná forma vždy zaostává za vznikajícími idiomatickými trendy v řeči. Vaše věc je již ztracena, obávám se '.
- … na druhou stranu se z toho mohu cítit docela dobře, protože Britové jsou zjevně tento trend mírně před Američany. Dokonce i v 60 letech považuji verzi make za pohodlnou.' se mi nikdy nelíbil " infinitiv " formát – I ' d vždy přidává (ke mně " chybějící ") zájmeno vy a stačí použít normální napjaté sloveso v normálním imperativu. Pro mě se " [vy] zavřete ty dveře! " se stává " [Vy] Ujistěte se, že jste ty dveře zavřeli! " (ne " Nezapomeňte tyto dveře zavřít ! " ).
Odpověď
Povzdech, je smutné, když se anglická struktura tolik odchyluje od struktury jiných jazyků. Komentář k použití infinitiv nebo „root“ verze slovesa je smutná a ponechává angličtinu v lodi bez vesla.
V otázce „ujistěte se“ vs. „buďte si jisti“ může být trend směrem k prvnímu, ale stále připomíná výraz „dělat vodu“, a proto dávám přednost „být si jistý.“