Jeho zima v v těchto dnech přítel nahrál obrázek letní vody z jiného regionu. A ta fotka mi dala husí kůži a cítil jsem v těle náhlý nával chladu, takže když řeknu „tato fotka mi dala zimnici, bylo by to správné? Jak se říká tady? https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20111123001539AAcqr4k Existuje nějaká jiná fráze, slova, která by ji mohla nahradit?

Komentáře

  • Když někomu něco naběhne, obvykle ho to nadchlo na extrémní úroveň nebo ho to vyděsilo. Pokud to byla tvoje zkušenost, pak ano, fráze je vhodná.
  • Právě jsem se naučil nové slovo: " frissons ", které podle mého názoru může být použito jako náhrada za " chills ". Viděl jsem to v této větě: " Pravidelně zažívám frissons při poslechu zajímavého kusu [hudby] ". Toto napsal Ital, takže si ' nejsem jistý, jak to vypadá s rodnou angličtinou řečník (' nejsem jeden).

Odpověď

Ano, „tato fotka mi dala zimnici“ je naprosto v pořádku. „Tato fotka mi dala husí kůži“ funguje také. Obě fráze by rodilý mluvčí okamžitě pochopil.

Upravit : Jak zdůraznil @WhatRoughBeast, touto frází lze také rozumět „vyděsilo mě to“ nebo „velmi mě to znepokojilo“.

Komentáře

  • Možná budete chtít upravit vaše odpověď zahrnuje skutečnost, že " mi dal zimnici " nebo " mi naskočit husí kůže " může také znamenat " to mě velmi znepokojovalo " nebo " vyděsilo mě to ". Stejně jako v " Výraz na jeho tváři mi dal zimnici. "
  • Používá se také (alespoň v AmE ): Ta fotka mi zachvěla.
  • @Adam: Jsem ' rodným mluvčím a mohu ' Říkám, že jsem tuto variantu už ' slyšel. Možná je to ' regionální záležitost?
  • @NateBarbettini Máte na mysli použití " chvění " bez článku nebo vůbec používat zimnici? nGrams ukazuje docela dost využití chvění, ačkoli zimnice v posledních letech získává: bit.ly/Shivills
  • @NateBarbettini, pravděpodobně " mi ztuhly mráz po zádech ", ne " poskytl " …

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *