I úplně nerozumím, co tato hvězdná linie znamená, i když jsou slova jednoduchá.

sup moje domovské místo? harvard jv pozemní hokej je bomba …

Co je homeslice ?
Co da znamená?

Komentáře

  • Nezdá se vám, že by se tato věta někomu jinému zdála trochu neslučitelná? Ivy prep school sports meets SoCal flákač slang …

Odpověď

  1. Sup : Vlastně "sup? zkratka „Co se děje?“; „Co se děje?“

  2. homeslice : přítel; varianta „homes“, „homey“, „homebrother“ , původně naznačující někoho z vašeho okolí „domov“, ale nyní jednoduše slang pro „kamarád“.

  3. da bomb : „da“ = „ta“ bomba „; něco opravdu dobrého.

  4. jv : Junior Varsity, tým pod Varsity, obvykle co složený z kohokoli, kdo chce hrát, spíše než z hráčů vybraných trenérem pro výkon.

Můj překlad by tedy byl:

Co se děje, příteli? Harvard Junior Varsity pozemní hokej je opravdu dobrý.

Komentáře

  • Myslím, že jste ' jsem přibil původní význam homeslice , ale za zmínku stojí OP, že pravděpodobně nemá ' nebyl v této souvislosti použit docela dlouho. Nyní se zdá, že ' je mezi přáteli jen hloupý výraz.
  • Jasně, domovy.
  • Všimněte si, že ' příležitostně uvidím " Holmes " jako záskok pro " domovy. " souhlasím, že " homeslice " ztrácí měna.

Odpověď

  • sup je rychlejší citoslovce psát, ale v zásadě znamená totéž, co „nahoru“ (poslední tři písmena).
  • da je hovorový fonetický pravopis slova „the“.
  • homslice je slang pro „kámo“, „kamarád“, „kámo“.
  • Harvard jv znamená Harvard Junior Varsity .
  • pozemní hokej je sport .

Takže sešívání všeho se překládá jako:

Co se děje? Harvard Junior Varsity Field Hockey Team je bomba!

Komentáře

  • Dobrý hovor na JV.
  • Mohl bych to přeložit jako " pozdravy a pozdravy, vážený kolego. Harvard ' s Junior Varsity pozemní hokej program je nejvíce vynikající. "

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *