I úplně nerozumím, co tato hvězdná linie znamená, i když jsou slova jednoduchá.
sup moje domovské místo? harvard jv pozemní hokej je bomba …
Co je homeslice ?
Co da znamená?
Komentáře
- Nezdá se vám, že by se tato věta někomu jinému zdála trochu neslučitelná? Ivy prep school sports meets SoCal flákač slang …
Odpověď
-
Sup : Vlastně
"sup?
zkratka „Co se děje?“; „Co se děje?“ -
homeslice : přítel; varianta „homes“, „homey“, „homebrother“ , původně naznačující někoho z vašeho okolí „domov“, ale nyní jednoduše slang pro „kamarád“.
-
da bomb : „da“ = „ta“ bomba „; něco opravdu dobrého.
-
jv : Junior Varsity, tým pod Varsity, obvykle co složený z kohokoli, kdo chce hrát, spíše než z hráčů vybraných trenérem pro výkon.
Můj překlad by tedy byl:
Co se děje, příteli? Harvard Junior Varsity pozemní hokej je opravdu dobrý.
Komentáře
- Myslím, že jste ' jsem přibil původní význam homeslice , ale za zmínku stojí OP, že pravděpodobně nemá ' nebyl v této souvislosti použit docela dlouho. Nyní se zdá, že ' je mezi přáteli jen hloupý výraz.
- Jasně, domovy.
- Všimněte si, že ' příležitostně uvidím " Holmes " jako záskok pro " domovy. " souhlasím, že " homeslice " ztrácí měna.
Odpověď
- sup je rychlejší citoslovce psát, ale v zásadě znamená totéž, co „nahoru“ (poslední tři písmena).
- da je hovorový fonetický pravopis slova „the“.
- homslice je slang pro „kámo“, „kamarád“, „kámo“.
- Harvard jv znamená Harvard Junior Varsity .
- pozemní hokej je sport .
Takže sešívání všeho se překládá jako:
Co se děje? Harvard Junior Varsity Field Hockey Team je bomba!
Komentáře
- Dobrý hovor na JV.
- Mohl bych to přeložit jako " pozdravy a pozdravy, vážený kolego. Harvard ' s Junior Varsity pozemní hokej program je nejvíce vynikající. "