Proč někteří lidé řekněte „ráno také “ místo toho, abyste řekli „dobré ráno i vám“, v reakci na „dobré ráno“?
Je gramaticky správné a platné říkat „dobré ráno příliš “ nebo jen „ také ráno „?
Odpovědět
„ Příliš dobré ráno “nebo„ Příliš dobré ráno “mi připadají líní.
Držte se„ Dobré ráno i vám ! „
Moje další odpověď na„ Dobré ráno “je„ Ahoj, jak se máš dnes ?! „. (Lidé se rádi ptají na sebe.)
Komentáře
- Pravděpodobně jen odpověď " Dobré ráno ! "
- Jedna osoba ' s " líný " je jiná osoba ' s " přátelský " (na rozdíl od způsobu, jakým jedna osoba ' s " respektující " je jiná osoba ' s " vzdálení "). Je důležitý kontext, z něhož OP neuvádí žádný.
- @choster – souhlasí . Na tomto webu pravidelně sdílím svůj názor, že pokud člověk ' nebude profesorem angličtiny, " dokonalá gramatika " se stává čím dál méně nutností (nebo realitou). Je ' důležitější, aby ostatní rozuměli co se snažíme sdělit, ne jak dokonale to říkáme (zejména v svět textových zpráv, e-mailů, fór atd., Kontext je tedy často nejdůležitější částí. I ' m neustále zastavuji své dítě uprostřed věty, abych mu řekl, " počkej, potřebuji více informací ! co jsi o čem to mluvíš? "
- @JR – jsem ' druh překvapený jsem zahrnul tuto frázi – děkuji za úpravu.