- Chci mít přítele z ciziny.
- Chci mít zahraničního přítele.
Je správné říkat cizího přítele?
Komentáře
- Zmíním ', že může být mírně nezdvořilé nebo drsné označovat někoho jako " cizinec ". ' Není příliš běžné podstatné jméno v angličtině a ' existuje tendence pro lidi, kteří dělají používejte to k tomu ve větách jako " Nemohu ' uvěřit, že ' necháme všechny tyto cizince přijít a převzít naše práce " . Možná byste raději řekli, že " se ' rád spřátel s někým z jiné země. " nebo něco takového.
- @HostileFork Sigh. Seznam slov, která lidé považují za urážlivá, se podle mého názoru stále rozšiřuje. Jediné slovo, které ' povolíme použít, je docela brzy " z ".
- @Jay To ' také na seznamu. Proč si myslíte, že to nazývají OF-fensive?
Odpovědět
Cizinec je podstatné jméno, cizí je přídavné jméno. I když bude rozumět kterémukoli z příkladů, „zahraniční přítel“ je správný.
Pokud byste chtěli použít „cizinec“, můžete říci
Můj přítel, který je cizinec
I když to naznačuje, že nejen že jsou z jiného místa, ale že se nepřimístili k místním kultura. „Zahraniční přítel“ znamená, že jsou odjinud, bez ohledu na jejich kulturní sklony.
Komentáře
- Jste si jisti, že přítel cizinců je opravdu nesprávný? Slyším tento druh konstrukce hodně. " Můj přítel bankéře říká, že úrokové sazby rostou. " Vsadím se, že má jméno. Je ' téměř podstatné jméno doplněk , ale myslím, že ne tak docela .
- Mohlo by to být, stejně jako u mnoha konstruktů v angličtině, definováno jeho použitím. Může se stát, že @HostileFork zdůraznil, " cizinec " se často používá pejorativně (alespoň v AmE). Když to teď zmíníte, ' neříkám " cizího přítele " je nesprávné ale zvolil bych téměř jakýkoli jiný způsob, jak to říct. To je však hluboce konotativní, možná v jiných anglicky mluvících zemích má ' menší význam pro slovo.
- Dotaz na angličtinu.SE: english.stackexchange.com/questions/262197/…
- @NateEldredge – dobrá poznámka k podstatným jmenným doplňkům, ale myslím si, že ' stojí za zmínku, že cizinec má v cizí podobu adjektiva; bankéř ' opravdu nemá přidružené přídavné jméno, takže ' stejně nemáme na výběr.