Když se můj šéf zeptá „Como estas? Odpovím:„ Estoy muy muy feliz “Má to ve španělštině smysl? Nebo Jaký je lepší / zdvořilý způsob, jak říci„ Jsem v pořádku “?
Komentáře
- Ano, má to smysl. Možná je to příliš zdůrazněno, ale je to v pořádku (zní to, jako byste byli neuvěřitelně šťastní). Chcete-li tím myslet, že ' jste v pořádku nebo v pohodě, stačí říct " Estoy bien, gracias " nebo " Muy Contento / a " pokud jste ' skutečně šťastní, ale ne nadšeně.
Odpověď
Výraz:
Estoy muy, muy feliz
je v pořádku, pokud mluvíte s blízkým přítelem a chcete se podělit o svou důležitou životní situaci.
Pokud ale chcete v náhodném rozhovoru sdílet něco zdvořilejšího s někým, kdo si není tak blízký, měli byste použít jiné výrazy, například:
[Muy ] bien, gracias.
Estoy bien, gracias.
Všimněte si, že tyto otázky se obvykle používají jako pozdrav, normálně lidé neočekávají, ale zdvořilá odpověď, která je žádá. Normálně tedy za něj přidáte ¿Y tú/usted?
.
Zábavný dodatek: V Argentině můžete slyšet také odpověď jako: escoge: ¿bien o te cuento?
, což znamená: Říkám, že jsem v pořádku na základě skutečnosti, že to žádáte pouze se zdvořilostí; ale jestli ti na tom opravdu záleží, můžu ti to říct 🙂
Komentáře
- To mi připomíná něco, co jsem před chvílí četl: un maleducado es aquel a quien preguntas c ó mo est á y te lo dice .
Odpověď
„Estoy muy muy feliz“ má smysl. Ale nemyslím si, že je to odpověď, kterou chcete říct svému šéfovi. S touto odpovědí budu stručný: Přemýšlejte o tom, když se vás někdo zeptá: „Jak se máte?“ Zřídkakdy řeknete: „Jsem šťastný.“ Lidé obvykle odpovídají „Jsem v pořádku, děkuji“ nebo „Jsem dobrý / skvělý“
Pokud odpovíte „Estoy muy feliz“ není špatné. Závisí to na kontextu.