Může někdo pomozte mi pochopit, jak se mám někoho zeptat, jak dlouho se od teď něco stane? Tyto níže uvedené struktury mě napadnou, i když si nejsem jistý, zda zní přirozeně pro rodilé mluvčí. Dejte mi prosím vědět, pokud k získání informací o těchto informacích použijete jiný způsob. Jaká je vaše preferovaná struktura?

A – Jak dlouho budete knihu od nynějška potřebovat (potřebujete?)

B – Jak dlouho budete knihu od nynějška potřebovat?

C – Za kolik hodin budete knihu potřebovat? (Tenhle mi zní divně.)

D – Za kolik hodin (za jak dlouho) budete knihu potřebovat?

E – Za jak dlouho budete knihu potřebovat ?

F – Jak dlouho budete knihu potřebovat?

Komentáře

  • Pokud kontext silně nenaznačuje nějaký jiný rámec reference, How long? in as of time duration always refers to a span of time that either ends now (How long byl jsi tady?) nebo začíná nyní (jak dlouho tu budeš?) . Takže všechny vaše návrhy jsou zbytečně komplikované – stačí se zeptat Jak dlouho budete knihu potřebovat?
  • @FumbleFingers, ale já ' Nemusíte vědět ' Jak dlouho budou knihu potřebovat? ' <

Nepotřebuji knihu. Potřebuji vědět, do jaké doby budou knihu potřebovat.

  • No, pokud je ' s kontextově známá že ' knihu hned nepotřebují, určitě se řečník může jen ptát, jak dlouho ' Budu to potřebovat od doby, kdy se jich zmocní, někdy v budoucnosti . Stále ' nepotřebujete žádná další slova – mnoho lidí se pravděpodobně zeptá Jak dlouho budete knihu potřebovat ? , ale zahrnutí předložky ' to opravdu neovlivní význam.
  • @FumbleFingers Myslím, že ' stále zde je nedorozumění. Řekněme ' s t ' s 8 a já zatím knihu vlastním, dokud neuplyne neznámé množství času kdy budou knihu potřebovat, a tak jim ji ' musím dát.
  • Dokážu si představit kontexty, kde řečník ' Nezáleží na tom, kdy bude kniha potřebná (pouze jak dlouho , po tomto bodě). Pokud opravdu potřebuje vědět obojí, bylo by vhodné něco jako Kdy a na jak dlouho budete knihu potřebovat? ' Nelze snadno vymyslet přirozené frázování, které by v takovém případě zamezilo nutnosti používat for , ale ' není nutné, pokud se ' ptá pouze na dobu trvání, nikoli na dobu, kdy tato doba začíná.
  • Odpověď

    Obvykle vzor

    jak dlouho do něco

    se používá k dotazu na zpoždění zahájení něčeho .

    Odpověď

    A – Jak dlouho od nynějška budete knihu potřebovat (budete ji potřebovat?)?

    B – Jak dlouho budete knihu od nynějška potřebovat?

    Pokud knihu nyní dostává druhá osoba a chcete vědět, kdy s ní bude hotová:

    Kdy [budete / budete] knihu potřebovat, dokud?

    Pokud druhá osoba knihu nyní nedostává, ale chcete vědět, kdy ji potřebuje obdržet:

    Kdy [budete / potřebujete] knihu [ode mě]?

    C – Kolik hodin budete knihu potřebovat?

    D – za kolik hodin (v jak dlouho) budete knihu potřebovat?

    Věřím C je technicky správný, ale souhlasím s tím, že se to neodvalí.

    Pokud se ptáte, jak dlouho (v hodinách) potrvá, než si druhá osoba bude muset rezervovat (tj. ještě ji nemá), můžete použít:

    Kolik hodin potřebujete knihu?

    nebo jednoduše tak, jak je uvedeno výše:

    Kdy [budete / potřebujete] knihu [ode mne]?

    Pokud „Žádám o dobu v hodinách, po kterou bude osoba potřebovat, aby si knihu uchovala, navrhuji:

    Kolik hodin budete knihu potřebovat ?

    E – Jak dlouho budete knihu potřebovat?

    Zdá se mi to v pořádku, i když stejně platné jsou:

    Jak dlouho budete knihu potřebovat? („do“ a „do“ jsou zaměnitelné, druhé je méně formální)

    Jak dlouho bude [do / do] knihu potřebovat?

    F – Jak dlouho budete knihu potřebovat?

    Pokud se chcete zeptat, kdy bude ten druhý s knihou hotový, myslím, že zde pomocí kombinace „jak dlouho“ a „do / do“ vytvoří konflikt. Buď chcete něco jako:

    Jak dlouho budete knihu potřebovat?

    nebo

    Kdy budete knihu potřebovat [do / do]?

    Komentáře

    • Díky. Jen potřebuji vědět, jak dlouho to bude, než knihu potřebují. Líbí se mi to ' s 8:00 a potřebuji to vědět za kolik hodin požádají, aby jim byla kniha vydána, protože ji v té době budou potřebovat. Jejich odpověď by mohla být: 2 hodiny. Nebo: v 2 hodiny. Takže vím, že mám ještě 2 hodiny, než jim budu muset knihu předat.
    • Pak si myslím " Kdy budete knihu potřebovat? " nebo jakýkoli ekvivalentní příklad, který jsem uvedl výše, by byl v pořádku. Pokud chcete naznačit, že očekáváte, že to bude za několik hodin (spíše než za několik dní či týdnů), můžete uvést konkrétní " Kolik hodin budete knihu potřebovat? ".
    • Ano. To je přesně to, co jsem hledal. Děkuji.
    • Žádný problém, jsem rád, že to bylo užitečné. Pokud jste našli odpověď na svou otázku, neváhejte ji přijmout a hlasovat pro ni.

    Napsat komentář

    Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *