Znamená fráze „chybovat na straně …“, konkrétně „chybovat na straně opatrnosti“, znamená, že je nesprávné být „na straně,“ předmět? „Err“ mě přimělo myslet na „chybu“, a je takové slovo ve frázi. Je tato fráze považována za idiom?

Komentáře

  • Trochu odlišná fráze s mírně odlišným významem je “ Menší ze dvou zel. “ To mnohem silněji znamená, že ani jedna ze dvou dostupných možností není “ dobrá “ ale spíše jedno je výhodnější než druhé.
  • Chybovat je lidské. Každý to ví. Ale přijít je pirát.

Odpovědět

Ve větě „chybovat na straně…“, význam err je blíže významu starofrancouzského errer , což je „bloudit“. Implikovaný obrázek je, že pokud nemůžete jistě kráčet po správné linii, možná budete chtít chybovat na jedné konkrétní straně, spíše než na druhé.

Takže, abych se ujistil, že odpovídám na vaše skutečné otázka: ne, „chybovat na straně…“ neznamená provinění.

Komentáře

  • @Albus: aren ‚ nemáš být mrtvý?
  • Ano, jsem opravdu mrtvý. Ale Harry mi může psát moje zprávy, zatímco já diktuji ze svého portrétu v Bradavicích. Tam ‚ dnes dokonce i Wi-Fi 😀
  • @F ‚ x: Musím nesouhlasit. Fráze “ … chybovat na straně … “ je zhruba ekvivalentní “ … být na bezpečné straně … „. IMO tedy v tomto případě “ err “ se nepoužívá, jako by byl odvozen od errer ; spíše ‚ se používá k Uveďte preferenci bezpečné polohy. YMMV.
  • Myslím si, že lze použít oba významy. Anglické slovo err i starofrancouzské errer se nakonec odvozují z latinského errare , což znamená jak bloudit / bloudit, nebo udělat chybu.
  • To je skvělá odpověď. Jasné a stručné a s pozadí informací o původu slova, které vysvětlují, proč to zní tak, jak to zní. Děkujeme!

Odpověď

„Chybovat na straně opatrnosti“ znamená, že pokud se mýlíte, budete alespoň se mýlit opatrně. Řekněme, že máte v ledničce nějaké kuře. Nejste si jisti, zda je to jedlé nebo ne, protože si nepamatujete, jak dlouho tam už je. I když máte hlad a chcete ho jíst, vy Vyhoďte to, abyste se vyhnuli jakékoli otravě jídlem. Pak se vaše žena / manžel / spolubydlící vrátí domů a řekne: „Právě jsem si koupil to kuře dnes!“. Vyhodili jste to omylem, ale bylo to opatrné.

V zásadě to znamená jednat konzervativně, i když jsou vaše akce konzervativnější, než je třeba.

Komentáře

  • Ne ‚ na tom, jestli se nakonec mýlíte, vlastně nezáleží. ‚ jde o potenciální výsledky: pokud je vyhodení kuřete chyba, pak ‚ vydělejte nějaké peníze a pohodlí; pokud je ‚ chyba jíst kuře, onemocníte.
  • @MonicaCellio: Pokud jste se nakonec ‚ nedopustili chyby, pak jste ‚ t vůbec chyba. Chybovat na straně opatrnosti znamená, že se mýlíte tam, kde to bolí nejméně, pokud se jedná o chybu. Vyhodit dobré kuře je chyba, ale opatrná. Vyhodit špatné kuře je prostě správné. Jíst dobré kuře je správné. Pokud ale ‚ nevíte, ‚ že je to dobré, jednáte opatrně a potenciálně se mýlíte.

Odpověď

Ne, znamená to jen to, že v situaci nejasného rozlišení mezi tím, co může být správné a co špatným, je mluvčí pokusím se zvolit kurz, který je blíže pravé straně.

Je to jako když chirurgové vyřezávají nádory. Vyřezávají také zdravou tkáň, aby ponechali čisté „okraje“ – chybující na straně v takovém případě čisté.

Odpověď

Ne, fráze se používá k popisu, kde je umístěna chyba. (Ačkoli to nemusí být přesný původ výrazu.)

Chybovat na straně opatrnosti je zvolit být stejně opatrný, abyste si byli vždy jisti dostatečně opatrní, takže pokud si nejste jisti, raději buďte příliš opatrní než příliš málo.

Odpověď

Souvisí to se zvyšováním jako jistota úspěchu nebo bezpečí.

Merriam-Webster uvádí jako příklad následující: „Při plánování našich investic jsme se rozhodli chybovat z důvodu opatrnosti [= být velmi opatrní].“ Opovrhuji tímto použitím, protože snižuje „err“ na „být na straně“, což je nadbytečné. Proč neříkat „jsme se rozhodli být opatrní“?

To je důvod, proč vždy předmluvu „chybuji na straně“ s „já“ d spíše „nebo něco podobného. Pokud tak učiníte, dáte „omyl“ důvod být u toho. „Já bych spíše chyboval na straně _______“ znamená „udělat s tím chybu, nebylo by tak špatné, jako udělat s tím chybu.“

Odpovědět

Používá se v situaci, kdy musíte provést výběr, kde je požadovaný výsledek nejistý.

Příklad: Musíte se rozhodnout z údajů o marketingu drogy A (95% bezpečný, 70% účinný) nebo lék B (70% bezpečný, 95% účinný).

Vaším cílem je vydělat co nejvíce peněz s ohledem na bezpečnost i účinnost. V životě však nic tak absolutně spolehlivého, jako jsou tyto údaje o bezpečnosti / účinnosti.

Co je důležitější, abyste vydělali co nejvíce peněz – bezpečnost nebo účinnost? Musíte se rozhodnout. Řekněme, že jste se rozhodli, že bezpečnost je důležitější v vydělat více peněz, aby se lékaři i pacienti cítili bezpečněji, pokud jde o lék, aby mohli pokračovat v prodeji. Může to však být chyba – chyba – může se velmi dobře stát, že při vydělávání více peněz je důležitější účinnost.

Rozhodnutím prodat drogu Na základě obav o bezpečnost, i když se může jednat o chybu z hlediska výnosů, jste právě pochybili na straně bezpečnosti .

Jinými slovy, řekněme, kdybyste měli udělat chybu (volba, která nevede k vydělávání peněz), kterou byste si vybrali?

Mějte na paměti, že vaším cílem je přísně vydělávat, raději si vyberete drogu A a uděláte chybu, že budete v bezpečí, ale vydělat peníze nebo zvolit drogu B, která je účinná, ale ne tak bezpečná a vydělat peníze?

Pokud nejste chamtivým parchantem, pravděpodobně jste pochybili na straně bezpečnosti a vybrali jste si drogu A.

Komentáře

  • To by byla rozumná odpověď, kromě mnoha překlepů, chyb a neformálního psaní. Pokud to trochu uklidíte, může to být up-votable.
  • Toto již není špatná odpověď, ale stále je to ‚ nesprávné, protože to tak není ‚ s chybami se vůbec nevypořádáme. Chybou na straně bezpečnosti * by v této situaci nebylo uvedení na trh ani jedné z drog: lidé budou i nadále trpět kvůli vašemu rozhodnutí, ale vy si zvolíte způsob, který lidi udrží v bezpečí (ale nevyléčený), spíše než ten, který je vyléčí (při riziko nežádoucích účinků)

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *