De TheFreeDictionary:

dale a una maldición (v): no muestres ninguna preocupación o interés; siempre se usa en negativo

Pero en el ejemplo, dice …

«Ella no» le importa a su trabajo «

Esto significa que le da la menor importancia a su trabajo.

Pero luego,

El UrbanDictionary dice:

No me importa un carajo: no importa

Entonces, ¿podemos escribir el ejemplo anterior de ambas maneras ?

A ella le importa un comino su trabajo = A ella le importa un carajo su trabajo

Leí este hilo aquí pero sin una respuesta concreta.

¿Qué pasa con la expresión similar?

Dale un pitido =

¿No te importa un comino?
Me importa una mierda = ¿Me importa una mierda?

Comentarios

  • En mi idioma dice «No doy dos centavos por alguien o por algo», con una connotación similar, pero se usa solo en negativos.

Respuesta

TheFreeDictionary podría ser más claro; esencialmente, lo que significa es algo más como la definición del Wikcionario :

dale un carajo (el presente simple en tercera persona singular da un maldito, participio presente dando un maldito, pasado simple dado un maldito, participio pasado dado un maldito)

Estar preocupado, tener interés en, preocuparse (por algo).

Francamente, querida, me importa un carajo.

Yo «cuestionaría la afirmación de que» siempre se usa en sentido negativo; la entrada de Wiktionary enumera una construcción no negativa, por lo que seguramente existen otras, como su ejemplo.

Para el punto de TRomano sobre la confusión: creo que el n «t en couldn «t hace que el significado de la expresión se lleve en la entonación en lugar del lexicogrammar.

Es decir, porque la n» t es tan difícil de escuchar a veces, las siguientes oraciones pueden tener el mismo significado, dependiendo del tono:

No podría importarme menos
Me podría importar menos

Habiendo dicho eso, no estoy seguro de que el cambio esté completo por me importa un carajo , o incluso que es necesariamente lo mismo. Me gustaría ver más ejemplos de ellos.

Por ejemplo, COCA proporciona los siguientes resultados:

(A) -not/n"t GIVE a damn 252 (B) not/n"t GIVE a damn 547 (C) not/n"t * GIVE a damn 24 

Tenga en cuenta que en el resultados anteriores, * significa una palabra y no cualquier número de caracteres como es común RE. 1 Además, DAR significa el lema – todas las formas de – dar ( dar , dar , dar )

En primer lugar, lo que esto muestra, incluso si pudiera haber construcciones distantes, no negativas, es que se usa abrumadoramente en forma negativa, pero no siempre.

Extracto de los resultados de (A)

Considere el extracto de (A) (arriba, disculpas por el pequeño texto aquí» sa enlace directo ), en particular los que no tienen negación; líneas 3 y 15. Estos ejemplos no tienen ninguna negación distante o próxima, y sus significados son claros.

Para (3), es somos lo suficientemente inteligentes como para preocuparnos . Para (15), es ¿Cómo me voy a preocupar por venderle a alguien una línea T-1?

Por supuesto, el idioma cambia y el idioma hablado mucho más rápido que el lenguaje escrito. Si me importa un carajo adopta el mismo significado, sea negado o no, todavía está en proceso de hacerlo.

También tenga en cuenta que tener una connotación negativa no es lo mismo que ser negado; las cosas pueden tener una connotación negativa («tener malas relaciones axiológicas») y no ser negadas. Y , mirando los datos del corpus para hoot y shit (enlaces a continuación), lo mismo es cierto para ellos; conservan un significado tanto negado como no negado.


A ella le importa un bledo su trabajo = Le importa un carajo su trabajo

tl; dr: No, al menos, las cláusulas anteriores no son equivalentes todavía , y «m no estoy seguro de que estén en proceso de convertirse en equivalentes. Esto se aplica también a hoot y shit .


  1. Aquí hay enlaces para cada una de las búsquedas:

Comentarios

  • Prefiero cuestionar la afirmación de Wiki. Todos los ejemplos de Wiki tienen una connotación negativa. ¿Podemos valorar, apreciar, preocuparnos por algo al importarnos un comino?
  • @ LucianSava Actualizado; además, una connotación negativa no es lo mismo que ser negado. El tercer ejemplo en wiki, " Si realmente le importara un comino lo que dijera la ley, no ' No he robado el coche en primer lugar, ¿verdad? " solo puede funcionar porque tiene un significado cuando se niega: no ' tiene el mismo significado si significa " si ella realmente no ' No le importa, ella no ' t habría robado el coche en el primer En primer lugar, ¿ahora lo haría? " Creo que me importa un carajo , en esa situación, debe significar " le importó ", en lugar de " no ' le importó ".
  • Que " siempre usado en negativo " es obviamente una tontería. ¿Por qué debería ¿Me importa un carajo una afirmación que aparentemente me impide escribir esta oración?
  • @ LucianSava- Considere este intercambio: " Deberíamos pedirle dinero. Ella ganó ' t darnos nada que no ' le importamos un comino. Bien, lo que tenemos que hacer es encontrar algo que a ella le le importe un pimiento "
  • Yo Absolutamente podría decir " Me importa un comino la desigualdad económica " en el sentido de que me importa, pero incluso sin contexto, la implicación de la frase es que me estoy contrastando con otro grupo de personas a las que sugiero que les importe un carajo. No ' creo que ' sea utilizable en un sentido que no exprese negatividad hacia alguien.

Respuesta

Hay una novela con el título: «La chica a la que le importaba un carajo». He estado tratando de averiguar si el título significa que ella estaba en contra de las prácticas tradicionales o que simplemente actuó de acuerdo con su instinto. La Sra. Scholastica Lawrie, su autora, parece sugerir lo último: un comportamiento instintivo que no necesariamente tenía como objetivo desafiar tradición. A pesar de los pocos ejemplos que sugieren un uso positivo de la expresión idiomática, tiendo a ver y experimentar usos que connotan uso negativo. Realmente, me importa un comino sus pocos aspectos positivos. Solo veo una expresión negativa. Además de ser común en el uso informal, no suele dar la impresión de un uso cortés.

Responder

Estos las exclamaciones se han vuelto confusas, como «me importa un bledo | no me importa menos».

Algunas personas, cuando dicen «me importa un bledo» significan que no les importa menos. «No me importa en absoluto algo.

Algunas personas, cuando dicen:» Me importa un carajo «, significa que no les importa un carajo. No les importa en absoluto algo.

Para muchos hablantes, con tales exclamaciones el significado se transmite en el tono , y no se preocupan por el significado literal de las palabras.

Comentarios

  • Vea mi respuesta actualizada arriba; Creo que el cambio semántico podría (n ' t) carecer de importancia se debe a la reducción fonológica de n ' t , lo que conduce a la confusión. Sin embargo, no ' creo que ' sea posible (o al menos plausible) que le importe un carajo ha sufrido el mismo cambio por la misma razón, ya que el verbo modal no es parte del modismo, en su caso. Es ' posible que el idioma esté en proceso de peyoración y pierda su significado no negado, pero los datos del corpus muestran que ' Está lejos de estar completo, si ' s comenzó.

Responder

Si no te importara menos, no te importaría menos de lo que te importa ahora. Si a usted le importara menos, le podría importar menos de lo que le importa ahora. El extremo no es lo que está en el lado negativo y no es ese el punto. No estoy seguro de haber comunicado esto de manera inteligible o no, pero espero está claro.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *