¿Cuál es el origen de la frase «y no se perdió nada de valor»?

¿Es de una película, libro o show, ¿o empezó en Slashdot o algún otro foro en línea?

Comentarios

  • @Hack Saw: Se habría dicho ahora y luego con un significado literal, pero OP parece implicarlo ' s (convirtiéndose?) en una ' eslogan '. Ni yo ni Google hemos oído hablar de otoko_tenshi ' frase japonesa " shinzon mappira " , así que dudo que los ' tengan algo que ver con eso. Sea lo que sea, dudo que ' se haga popular.
  • @pageman: ¡Maldita sea! Probablemente mi única oportunidad de usar esa palabra en contexto, ¡y la perdí! Sin embargo, para ser honesto, creo que esta Q es una versión de ' s de " de un hombre pobre ¿Cuál es el origen de Pequeño terremoto? en Chile. No muchos muertos. " Excepto que probablemente uno tenga piernas.
  • @pageman: I ' Acabo de leer una traducción de Ethics X.7 en Constitution.org, pero no ' no contiene las palabras valor o perdido , y no puedo ' t ver ninguna conexión semántica con el uso de OP ' (presumiblemente, por lo general irónico). Sigo pensando que ' es básicamente una expresión normal que no ' justifica el análisis histórico, aunque ' Estoy impresionado por su diligencia en esa área.
  • @pageman: Bueno, yo ' he tenido problemas con esta Q desde la primera vez que leí eso, pero ' es bueno saber que condujo a algo de diversión. Mi hermano ' suele decir Pequeño terremoto en Chile. No muchos muertos , por eso lo mencioné antes. Y Me me divertí mucho mirando ese, así que ' es todo salsa, como dicen.
  • @pageman: 60 segundos con Google me dio la impresión de que el terremoto de Chile real será un misterio para siempre. Parece poco probable que realmente viniera de Claud Cockburn, ya que nadie ha podido encontrar nada que corrobore sus (mucho más tarde) reminiscencias. Pero adelante, demuéstrame que estoy equivocado, pero no ' me culpes si no se encuentra nada de valor.

Respuesta

Todavía estoy comprobando el origen de la frase, pero aquí hay algo de Urban Diccionario :

Se explica por sí mismo [sic]. Se usa como respuesta a cuando ha sucedido algo sin valor

«Reportero de noticias: después de que el asesino terminó su alboroto de asesinar brutalmente a los Jonas Brothers, procedió a secuestrar la propiedad privada de Mel Gibson jet, donde se vieron obligados a estrellarse en el océano Pacífico. Y no se perdió nada de valor. «

y aquí hay una explicación de Yahoo Answers :

No lo sé, pero hay un episodio de The Critic, en el que Jay Sherman dice algo similar después de ver el flotador de un caballo en llamas entrar en un teatro donde se está reproduciendo el musical Cats.

De acuerdo, encontré algo más erudito – en la página 120 de Filosofía y pluralismo de David Archard por Lord Bhikhu Parekh encontramos esto:

y no se perdió nada de valor en la página 120 de Filosofía y Pluralismo de David Archard

¡En realidad hace referencia a la Ética a Nicómaco de Aristóteles (1984), X.7 ! Estamos un poco más cerca ahora y encontré esta cita de esa misma referencia :

Nichomachean Ethics X.7

Puede haber algo similar en Metafísica, pero no recuerdo ese texto también.

«Pero no debemos seguir a quienes nos aconsejan , siendo hombres, pensar en cosas humanas, y siendo mortales, en cosas mortales, pero debemos, en la medida de lo posible, hacernos inmortales y esforzarnos todos los nervios para vivir de acuerdo con lo mejor en nosotros; porque incluso si sea pequeño en volumen, mucho más lo hace en potencia y vale la pena superarlo todo. «

Casi pero no del todo. Si sigue leyendo, encontrará la frase más cercana a «y no se perdió nada de valor» :

Entonces, si entre las acciones virtuosas se distinguen las acciones políticas y militares por nobleza y grandeza, y estos son desagradables y apuntan a un fin y no son deseables por sí mismos, pero la actividad de la razón, que es contemplativa, parece ser superior en valor serio y no apuntar a un fin más allá de sí misma, y tener su propio placer (y esto aumenta la actividad), y la autosuficiencia, el ocio, la incansabilidad (en la medida en que esto es posible para el hombre), y todos los demás atributos atribuidos al hombre supremamente feliz son evidentemente aquellos conectado con esta actividad, se deduce que esta será la felicidad completa del hombre, si se le permite un término de vida completo (porque ninguno de los atributos de la felicidad s está incompleto) .

Aquí está en el griego original:

εἰ δὴ τῶν μὲν κατὰ τὰς ἀρετὰς πράξεων αἱ πολιτικαὶ καὶ πολεμικαὶ κάλλει καὶ μεγέθει προέχουσιν, αὗται δ «ἄσχολοι καὶ τέλους τινὸς ἐφίενται καὶ οὐ δι» αὑτὰς αἱρεταί εἰσιν, ἡ δὲ τοῦ νοῦ ἐνέργεια σπουδῇ τε διαφέρειν δοκεῖ θεωρητικὴ οὖσα, καὶ παρ» αὑτὴν οὐδενὸς ἐφίεσθαι τέλους, καὶ ἔχειν τὴν ἡδονὴν οἰκείαν αὕτη δὲ συναύξει τὴν ἐνέργειαν, καὶ τὸ αὔταρκες δὴ καὶ σχολαστικὸν καὶ ἄτρυτον ὡς ἀνθρώπῳ, καὶ ὅσα ἄλλα τῷ μακαρίῳ ἀπονέμεται, τὰ κατὰ ταύτην τὴν ἐνέργειαν φαίνεται ὄντα · eta τελεία δὴ εὐδαιμονία αὕτη ἂν εἴη ἀνθρώπου, λαβοῦσα μῆκος βίου τέλειον · οὐδὲν γὰρ ἀτελές ἐστι τῶν τῆς εὐδαιμονίας

«s una traducción al francés de esto en Hodoi Electronikai :

Si donc, entre les actions qui sont conformes à la vertu, celles d «un homme livré aux travaux d el «administración et de la guerre, l» emportent par leur éclat et par leur important, mais ne laissent aucun moment de loisir, tendent toujours à quelque but, et ne sont nullement préférables par elles-mêmes, tandis que l «activité de l «esprit, qui semble être d» une nature plus noble, étant purement contemplative, n «ayant d» autre fin qu «elle-même, et portant avec soi une volupté qui lui est propre, donne plus d» énergie (a nos facultés ); si la condition de se suffire à soi-même, un loisir exet de toute fatiga corporelle (autant que le comporte la nature de l «homme), et tous les autres avantages qui caractérisent la félicité parfaite, sont le partage de ce genre d» activité: il s «ensuit que c» est elle qui est réellement le bonheur de l «homme, quand elle a rempli toute la durée de sa vie; car rien d «imparfait ne peut être compté parmi les éléments ou conditions du bonheur.

Google Translate da esta traducción inversa:

Si, por lo tanto, entre acciones que son coherente con la virtud, la de un hombre entregado al trabajo de la administración y a la guerra superada por su brillantez y su importancia, pero que no deja tiempo libre, tiende siempre a algún propósito, y no es preferido por sí mismo, mientras que la actividad de los mente, que parece ser de una ms noble, como puramente contemplativo, sin otro fin que Del mismo modo, y soportando un placer propio, da más energía (a nuestras escuelas), si la condición le basta, un hobby libre de fatiga física (en cuanto a la naturaleza de el comportamiento del hombre), y todos los demás beneficios que caracterizan la dicha perfecta, comparten este tipo de actividad: se deduce que es realmente la felicidad del hombre, cuando ha cumplido todo el período de su vida, porque nada imperfecto puede contarse entre los elementos o condiciones de la felicidad.

ACTUALIZACIÓN : pude ponerme en contacto con David Archard y le pregunté qué parte particular de X .7 se refiere a la declaración «y no se perdió nada de valor». Dijo que fue utilizado por uno de sus colaboradores, Bhikhu Parekh.

Fue utilizado por uno de los colaboradores de una colección que edité: Bhikhu Parekh

de acuerdo, contactando al Señor Bhikhu Parekh ahora … 🙂

Comentarios

  • ¿Por qué alguien rechazaría esto? Esto merece un +1 solo por la gran cantidad de trabajo que se puso.
  • @voithos no todos tienen sentido del humor, supongo que jaja, gracias por el voto a favor 🙂
  • ¿Alguna respuesta del Señor Bhikhu Parekh?
  • @Hugo No he ' t realmente comprobado;)
  • LMAO en todo ese balbuceo cuando vino de The Critic. AHAHAHAHA.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *