«[ es / son] mi héroe «es una frase común; es» una forma algo divertida de elogiar a una persona. Es un poco más natural usar «héroe» en esta oración, independientemente del género del sujeto.
Dicho esto, ambas palabras tienen perfecto sentido en esta oración. Ninguna está equivocada.
Heroína es una palabra del género femenino, por lo que es aplicable a tu madre y el significado de la palabra es aplicable, por lo que no me opondría enérgicamente a usar esta opción. Sin embargo, probablemente sea preferible héroe aquí.
Vale la pena señalar que, dado que mamá significa adecuadamente el género, no hay necesidad de indicar su género dos veces. Noah Webster escribió lo siguiente en la página 31 de Gramática filosófica y práctica del idioma inglés , que se publicó hace más de dos siglos en 1806:
- En todos los casos, cuando el sexo está suficientemente indicado por una palabra separada, se pueden usar nombres para denotar mujeres sin una terminación distinta. Por lo tanto, aunque las mujeres rara vez son soldados, marineros, filósofos, matemáticos o químicos, y rara vez tenemos ocasión de decir que es un soldado o un astrónomo, no hay la menor incorrección en la aplicación de estos nombres a las mujeres cuando poseen los requisitos necesarios. Las calificaciones para el sexo están claramente marcadas por la palabra ella o mujer o el nombre apropiado de la mujer como «Juana de Arco era una guerrera». «Las Amazonas, una nación de mujeres guerreras».
No revisó esta disposición en una edición posterior de este trabajo, retitulado a An Improved Grammar of the English Language (1931), que fue escrito después de su American Dictionary of the English Language (1828). Un diccionario americano del idioma inglés incluía palabras como soldieress (aunque lo marcó como no utilizado) y warrioress , por lo que la mera existencia de alternativas femeninas no fue suficiente para influir en su opinión. Como tal, podemos suponer que una oración como la que usted otorga habría sido aceptable desde principios del siglo XIX, lo que significa que no hay motivos para objetar esto, incluso sobre una base tradicionalista.
Como de hecho, el uso popular sugiere que no hay ningún uso significativo de la variación heroína :
Esto también parece relativamente raro en línea. Personalmente, solo puedo ver de cuatro a cuatro páginas de resultados de Google, y eso solo después de habilitar la opción para ver posibles resultados repetidos cuando llegue a la última página.
También hay algunos razonablemente contemporáneos consideraciones, como el uso de un homófono, heroína , que es el nombre de una droga, lo que provoca confusión potencial (aunque poco probable) en el habla real: podría ser tomado como metonomía por adicción, más que como heroísmo.Además, el hecho de que el movimiento de neutralidad de género a menudo tiende a tratar de castrar completamente las palabras del género masculino cuando no existe una alternativa neutra, en un intento de corregir las ideas preconcebidas de la sociedad con respecto a los roles de género, como es el caso de «Are Heroes ¿Siempre hombres? » sección de American Heroes in a Media Age de Susan J. Drucker y Robert S. Cathcart (© 1994), como se ve en la página 24:
Los diccionarios actuales incluyen definiciones tanto masculinas como neutrales de género para héroe. En el Tercer Nuevo Diccionario Internacional de Webster (1964), la primera definición es de género neutro, el segundo masculino, el tercero masculino y el cuarto género neutro. El término héroe no se usa exclusivamente para hombres, pero heroína solo se usa para mujeres. Como se señaló anteriormente, las directrices recientes para el lenguaje no sexista enfatizan la eliminación de términos de género innecesarios. Los términos neutrales de género como cartero, camarero / servidor, asistente de vuelo, etc., son obligatorios en las descripciones de trabajo. em> debe ser una palabra de género neutro que se utilice tanto para hombres como para mujeres. Si héroe sigue siendo el término para hombres y heroína para mujeres, los estereotipos de género continuarán. .
De forma aislada, personalmente podría no considerar estos factores contemporáneos tan especialmente convincentes de la necesidad de evitar la heroína en sí mismos. Sin embargo, dado que hay no hay necesidad de hacer otra cosa aquí, porque mamá ya significa feminidad, se suman a la persuasión de ch elegir héroe en su lugar.
El inglés generalmente usa la forma masculina de títulos cuando se refiere a roles generales, o género mixto grupos de un rol.
p. ej.
«Actor» = Un título general para cualquier persona que actúa, independientemente del género
«Actriz» = A específicamente actriz femenina
«Actores» = Un grupo de actores masculinos, o un grupo de actores masculinos Y actores femeninos
«Actrices» = Un grupo de actores femeninos solamente
En este contexto, yo «diría que» héroe «se utiliza para referirse a un rol general, por lo que no es necesario especificar que el» héroe «en cuestión es una mujer.
Sin embargo, tanto «hero» como «heroine» son gramaticalmente correctos.