Voisiko joku antaa englanninkielisen käännöksen Michael Corleonen ja Sollozzon välisistä italialaisista vuoropuheluista?

Kommentit

Vastaa

Tässä on paras mitä voisin löytää:

SOLLOZZO: ”Olen pahoillani …”

MICHAEL: ”Jätä se yksin.” (tai) ”Unohda se.”

SOLLOZZO: ”Mitä isällesi tapahtui, oli liiketoimintaa. Kunnioitan isääsi paljon. Mutta isäsi, hänen ajattelunsa on vanhanaikainen. Sinun on ymmärrettävä, miksi minun piti tehdä niin. ”

MICHAEL:” Ymmärrän nuo asiat … ”

[Tarjoilija tuo McCluskeyn vasikanlihan ja sitten poistuu.]

SOLLOZZO: ”Selvitetään nyt, mistä eteenpäin.”

MICHAEL: ”Kuinka sanot…?” [Sitten Michael palaa puhumaan englantia.]

[Kun Michael palaa kylpyhuoneesta]

SOLLOZZO: ”Kaikki kunnossa? Kunnioitan itseäni, ymmärrän enkä voi sallia toisen miehen puhua pidä minua kiinni. Mitä tapahtui, oli väistämätöntä. Minulla oli muiden perheiden antama lausumaton tuki. Jos isäsi olisi terveellisempi, ilman että hänen vanhin poikansa ajaisi asioita, ei mitään epäkunnioittamista tarkoiteta, meillä ei olisi tätä hölynpölyä. Pysähdymme taistele kunnes isäsi on hyvin ja voi jatkaa neuvotteluja. Kostoa ei tehdä. Meillä on rauha, mutta perheesi ei pitäisi enää puuttua asiaan. ”

Otettu kohteesta http://mccluskeysurname.com/mccluskey-family-history/the-godfather-louis-restaurant-scene

Kommentit

  • Viimeinen kappale on mielestäni uskomattoman merkittävä. Olen usein miettinyt, mitä Sollozzo ' ajatteli yrittäessään tappaa Viton, koska kokouksen aikana Don Corleone sanoo, ettei hän puutu asiaan. mutta ei vain anna tukea. Osoittaako tämä valintaikkuna, että itse asiassa Vito yritti jotenkin pysäyttää Sollozzon ja jos niin, miten?

Vastaa

Löysin Youtubesta yllä olevan vuoropuhelun

Kummisetä – Sollozzo ja Michael

ja, koska olen ”italialainen”, olen yrittänyt ymmärtää, jos jotain puuttuu tai voidaanko sitä muokata Travisin transkriptiossa. Suurin osa siitä on minulle ymmärrettävää, mutta valitettavasti, koska näyttelijät puhuvat (tai parempi sanoa yrittävät puhua) sisilian kielellä (italialainen murre ei ole helppo ymmärtää), en ole varma parista bitistä. Olen yrittänyt Googlella komentosarjaa, mutta italialaisia dialogeja ei ole kirjoitettu löytämiini asiakirjoihin. Lisäksi yllä olevasta videosta ei löydy jälkeä Travisin viimeisimmän Sollozzo-vuoropuhelun kirjoituksista. Ehkä se riippuu siitä, että osa vuoropuhelusta otettiin laajennetusta versiosta?

Tässä on kuitenkin muokattu versio dialogista (ei juurikaan erilainen kuin Travisin lähettämä, vain hieman tarkempi) ):

SOLLOZZO: ”Olen pahoillani …”

MICHAEL: ”Jätä se yksin.” (tai) ”Unohda se.”

SOLLOZZO: ”Mitä isällesi tapahtui, oli liiketoimintaa. Kunnioitan isääsi paljon. Mutta isäsi, hänen ajattelunsa on vanhanaikainen ja hän ei halua ymmärtää, että olen kunnia-mies (sisilialaisessa murteessa mafiosoa kutsutaan myös ”uomo d” onore ”)”

MICHAEL: ”Sinun ei tarvitse kertoa minulle näitä asioita. Ymmärrän ne”.

[Tarjoilija tuo McCluskeyn vasikanlihan ja poistuu sitten.]

SOLLOZZO: ”Sinun täytyy tietää että olen auttanut Tattaglian perhettä. Luulen, että voimme löytää sopimuksen. Haluan rauhaa. Leikkaamme kaiken tämän paskaa.

MICHAEL: ”Haluan … miten sanot …?” [Sitten Michael palaa puhumaan englantia.]

[Kun Michael palaa kylpyhuoneesta]

SOLLOZZO: ”Tunnetko olosi paremmaksi? Micheluzzo ymmärrät. Olet italialainen aivan kuten isäsi. Isäsi on sairas. Kun hän tuntee paremmin, yritetään perustaa kokous (? – Tätä on hyvin vaikea ymmärtää, Sollozzo pureskelee sanoja täällä) ja ratkaisee kaiken. ” (pillin ääni peittää suurimman osan Sollozzon viimeisistä sanoista)

Kommentit

  • Puhun espanjaa ja vähän italiaa sekä näiden kahden välillä , Pystyin selvittämään suurimman osan siitä, mitä Solozzo sanoi Michaelille. Uskon, että tämä johtuu siitä, että sisilialainen murre on lähempänä serkku espanjalaiseen kuin italialaiseen. Joka tapauksessa ymmärryksestäni siitä, mitä puhutaan, Pesetas74 käännöksesi on oikeassa ! ' Kuuntelen uudelleen viimeisiä osia, joita on vaikea ymmärtää, voinko tehdä jotain muuta Solozzon sanomasta.

Vastaa

Tässä on YouTube-video, joka näyttää tekstitetyn ja käännetyn version sisilialaisesta keskustelusta Michaelin ja Sollozzon välillä Louis ”-ravintolassa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *