Kirjasto on kaukana .

Kirjasto on kaukana .

Minulle kerrottiin, että kaukana ja kaukana ovat molemmat hienoja ja ilmaisevat saman merkityksen edellä mainittuja lauseita. Mutta minulle kerrottiin, että seuraavassa lauseessa voidaan käyttää vain kaukana ( kaukana on väärä).

Vuoren huipulla näen asioita kaukana .

* Vuoren huipulla näen asioita far .

Miksi? En ole saanut hyvää selitystä.

Kommentit

  • Pois on prepositio (yleensä intransitiivinen), joka voidaan muokattu sanalla far . Esilausekkeet voivat muokata substantiiveja jälkikäteen, joten saamme lauseita, kuten kaukana oleva maa . Sana far voi toimia predikatiivinen täydennys. Se ymmärretään ehkä kaukana täältä : n elliptisenä käyttönä: Koulu oli hyvin kaukana . Sana kaukana ei kuitenkaan voi olla käytetään substantiivien muokkaamiseen jälkikäteen, joten lause asioita pitkälle ei ole kielioppi.

Vastaa

Kaukana tarkoittaa jotain tai jotakuta, joka on kaukana jostakin muusta, ja viittaa kahteen pisteeseen, a tähän ja” sinne ”. Kaukaa on kuitenkin yleisempi ja sitä voidaan käyttää useammissa tapauksissa, esim. ”hän meni pitkälle opinnoissaan”

Viimeksi mainittu esimerkkisi on myös kieliopillisesti väärä.

Päälle vuorella, näen asiat kaukana.

Vuoren huipulla näen asioita tarvitsee sanan tähän pitkälle.

esim jotka ovat melko , mutta on monia muita lauseita, joilla olisi paljon järkevämpi kielioppi ja merkitys.

Ehdotan myös ensimmäisessä lauseessa lisäsanaa, esim.

Näen asioita jotka ovat kaukana.

On myös parempi lause, joka sisältää kaukaa:

Vuoren huipulla näen kauas.

Kommentit

  • Mutta kummallakin tavalla " Vuoren huipulla näen asioita lähellä ja kaukana " ei saisi ' edes kohtalaista P-istuinta ripustamaan ripsiä.
  • Näen asioita lähellä ***, *** ja kaukana
  • Sanoin kohtalainen P-ist.;)

Vastaa

Kiitos, Tom J Nowell vastauksestasi. Kiitos u, muut ystävät. Olen samaa mieltä. Lause ” vuoren päällä, näen asioita kauas ” on kieliopillisesti väärä. Mutta miksi se on väärä? Henkilökohtainen analyysini on seuraava: Katsotaan ensin ensin vielä kaksi virkettä: Voin potka jalkapalloa pitkälle . Näen jalkapallopallon kaukana . Mielestäni molemmat ovat kieliopillisesti oikeita. Koska sekä ”kaukana” että ”kaukana” muokkaa verbiä ”potkia” . Jos jaamme nämä lauseet, voimme tehdä näin: Voin potkia jalkapalloa / pitkälle. Voin potkia jalkapalloa / kaukana.

Katsotaan sitten ”” samanlaisen lauseen lauseita pinnalla: * Näen jalkapallopallon far . Näen jalkapallopallon kaukana . Mielestäni ensimmäinen on väärä, mutta toinen on oikea. Koska ”kaukana” ja ”kaukana” muuttavat ”jalkapalloa”, ei verbiä ”See”. Jos jaamme ne, sen pitäisi olla näin: näen / jalkapallopallon pitkälle, näen / jalkapallopallon kaukana.

Mielestäni meidän pitäisi sanoa ”kaukana oleva jalkapallo”, ei ”jalkapallo kaukana”, kun taas voimme sanoa ”kaukana oleva jalkapallo” tai ”kaukana oleva jalkapallo”.

Mitä mieltä olet?

Kiitos.

Vastaa

”Poissa” on adverbi. ”… näen asioita kauas” on hankala joistakin syistä. Englanti suosii substantiivin edessä substantiivia. Se on runollinen ja harvinainen e olla rakenteeltaan kuten ”asiat kaukana”. Lyhennetty lauseke ”…Voin nähdä, että asiat, jotka ovat kaukana ”eivät toimi, koska tuntuu siltä, että” kaukana ”pitäisi muuttaa” nähdä ”eikä” asioita ”(substantiivi / adjektiivinversio).

En voinut ”älä ajattele yksittäistä prepositionaalista ilmausta, jolla on” pois ”prepositiona. Ehkä sekaannus johtuu siitä, että sekä prepositio että adverbi ovat hyväksyttäviä partikkeleita fraasiverbeissä (yhdessä sen kanssa). Mutta tämäkin on hankalaa, kuten lause-verbi / suorat objektiyhdistelmät voivat näyttää verbi- / prepositiolauseyhdistelmiltä, kunnes valitset todella erilleen tapahtuman.

Kommentit

  • Ensimmäinen kappaleesi ei ' t vastaa kysymykseen ja " pois " ei ole ' ta prepositio.

Vastaa

Luulen, että tämä liittyy siihen, viittaatko Egs. ”Päivä, jolloin voimme ennustaa maanjäristykset, ei ole kaukana.” näyttää vaativan ”pois” tai ”pois” ”. Mutta ”Lähin asema ei ole kaukana.” ei tarvitse mitään, vaikka monet ihmiset saattavatkin mieluummin jotain. On myös syytä muistaa, että ”kaukana” on adjektiivi, joten se ei yleensä tule sen substantiivin jälkeen, jolle se on kelvollinen. Egs. ”Näen vuoret kaukana” on outoa, mutta ”näen kaukaiset vuoret” on hieno.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *