Kirjoitin luokitusta yritykselle, mutta hämmennyin kahden erilaisen ”haun” käytön välillä.

Lue seuraavat lauseet:

Jos olet haulla laatumarkkinointiyritys, haku päättyy tähän!

Jos olet etsi laatumarkkinointiyritystä, sitten haku päättyy tähän!

Haluan nyt tietää, mitä äidinkielenään puhuvat sanovat käytöstä yllä kirjoitetuissa lauseissa. Ovatko he molemmat kunnossa? Miksi?

Kiitos avustasi.

Kommentit

  • Oikea lause on " haulla ".

Vastaa

Ensimmäinen lause, jossa käytetään sanaa ”etsi”, on oikea.

  1. ”etsiessä” on idiomaattinen lause, joka vastaa ”hakua”. Nämä tarkoittavat samaa:

    Olen hakiessani hyvä pari kenkiä.

    Olen haen hyvää kenkäparia .

  2. ”haulla” ei ole ehdottomasti oikea englanti; ennen hakua tulisi olla artikkeli (”a” tai ”the”). Artikkeleiden jättäminen pois on tavallista, kun yritetään olla lyhyitä, kuten uutisotsikoissa, kuten Maulik V: n vastaus osoittaa:

    FBI mukana etsiessään veljiä, jotka puuttuvat Matamorosista.

    FBI on mukana [tai a ] etsi kahta veljeä, jotka puuttuvat Matamorosista.

Nämä kaksi muuta tapausta eivät liity suoraan kysymykseesi, mutta voivat auttaa selventämään ”haun / haun” yleisiä käyttötapoja, kun ei edeltää ”sisään”.

  1. ”X-haku” tarkoittaa, että X on asia, jonka yrität löytää.
  2. ”X-haku” tarkoittaa, että X on sijainti, josta etsit uudelleen.

    Aurinkolasit puuttuvat. A haku haulla

    autoni ei löytänyt niitä. Haku aurinkolasejani on edelleen käynnissä.

Vastaa

Ah, sana” haku ”on tyypillisesti substantiivi ! Mutta sitten, idiomaattisesti, sitä voidaan käyttää ”verbinä”.

American Heritage Idioms Dictionary määrittelee sen:

Etsitään, etsitään, kuten kohdassa He menivät Kaliforniaan etsimään kultaa, tai minä menin kirjastoon etsimään hiljaista lukemispaikkaa.

Toisaalta etsinnässä on mahdollista, mutta se ”Luultavasti käytetään otsikoissa tai tilanteissa, joissa” haku ”on alkanut puuttuvan suhteen. Tämä saattaa sisältää joitain laittomia asiat / ihmiset, salaliitto jne.

Esimerkiksi

FBI mukana haulla Brothers Matamorosista puuttuu .

Toinen …

Apua haettu haulla varten mies epäilty

Joten, vastataksesi, mene paremmin ”etsimään” … toivoen, että yrityksesi tekee kaikkea hyvää! : P

Kommentit

  • Molemmat " haettaessa sanaa " -esimerkit ovat Headline-ese – ne kuulostavat hyvältä tässä yhteydessä, mutta saisivat lukijan kompastumaan, jos niitä käytettäisiin muuten tavallisessa proosassa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *