Minulla on hämmennystä siitä, käytetäänkö ”täällä” vai ”täällä”
Esimerkiksi, jos Olen tapahtumassa ja puhun jonkun kanssa, ja haluan ilmaista, että joku muu on myös läsnä tässä tapahtumassa. Pitäisikö minun sanoa, että ”xxx (henkilön nimi) on myös täällä ” vai vain ”xxx (henkilön s” nimi) on myös täällä ”
Myös kun matkustan joissakin paikoissa ja puhun paikalliset, pitäisikö minun sanoa ”Tulin juuri tänne kaksi päivää sitten” tai ”Tulin juuri täällä kaksi päivää sitten ”
Onko niillä aina sama merkitys?
Kiitos
Vastaa
Ajattele ”täällä” tarkempana versiona ”täällä”. Monissa tapauksissa voit korvata ”täällä” sanoilla ”täällä” menettämättä mitään merkitystä.
John vain kirjoitti, että hän on tapahtumassa , joten tiedän, että hän ”s täällä / täällä jossain.
”täällä” ei kuitenkaan korvaa ”täällä”, koska se tarkoittaa, että jokin on sisällä tai ainakin sisällä , jotkut melko spesifiset sijainti. Vaikka se on mahdollista toisessa esimerkissäsi, kuulostaa oudolta käyttää ”täällä” koko kaupungin kaltaisen kaltaista, koska se viittaa siihen, että henkilö tai esine on joko näkyvissä tai voidaan löytää lyhyellä haulla.
Joitakin esimerkkejä ”täällä” käytöstä suljetun alueen idean korostamiseksi:
Se on liian tumma täällä . Voisitko sytyttää toisen valon?
Anna minun tarkistaa ruokakomero. Tiedän, että täällä on sokeria .
Kapteeni, meillä on ongelma. Luulen, että ulkomaalainen on täällä kanssamme.
vastaus
Ensimmäisen kysymyksesi osalta, jos olet huoneessa tai jonkinlaisessa suljetussa tilassa, olisi oikein sanoa ” tässä.” Sanotaan esimerkiksi, että joku kysyy sinulta: ”Onko John Smith täällä?” Voisit sanoa: ”Kyllä, hän on täällä jonnekin.” Tai voit vain sanoa: ”Kyllä, hän on täällä.” Tietenkin, jos tapahtuma on ulkona, sano vain: ”Hän on täällä”. Et voi sanoa ”täällä”, jos olet ulkona.
Toisen kysymyksesi osalta, jos yrität kertoa heille, kuinka kauan olet ollut kaupungissa, sano: ”Tulin juuri täällä kaksi päivää sitten. ” ”Täällä” viittaa yleensä olemiseen jonkinlaisessa suljetussa tilassa.