Langenscheidtin, Oxfordin ja Dudenin mukaan verbillä on kaksi aikaisempaa osaa, mutta niitä ei ole mainittu, milloin käytämme kutakin! koska merkitykset ovat myös samat.

Kommentit

  • Riippuu kontekstista.
  • tarkoitat riippuu merkityksestä kussakin yhteydessä ? aivan kuten mitä hän on täällä vastannut?
  • Kyllä. Äänestin vastauksen poistamiseksi.
  • Jostain syystä @TheAwfulLanguage poistaa paljon omia vastauksiaan. Koska he poistivat sen itse, en äänestäisi ' äänestämättä poistamista.
  • Toinen esimerkki on " schleifen " , mikä tarkoittaa 1. " vetää sth. pitkin " ja 2. " leikata (jalokivi) " . Aikaisempi partiisi olisi " geschleift " ja " geschliffen " vastaavasti.

Vastaa

”schaffenilla” on kaksi merkitystä:

  1. saada jotain hallittua,
  2. luoda, tuottaa jotain

” geschafft ”on ensimmäisen 1.,

” geschaffen ”on 2. menneisyys.

Kommentit

  • Hämmästyttävä teksti / äänisuhde 🙂 Ei voinut ' laittaa sitä paremmin.
  • Sveitsissä AFAIK, schaffen käytetään myös siinä mielessä " työskennellä " (ts. saada työtä); vaikka en haluaisi ' tietää, mitä partisiipia he käyttävät siihen …
  • Että ' ei ole merkitystä rajoitettu Sveitsiin. Käytämme sitä myös Pohjois-Saksassa. Ich muss schaffen gehen. Ich muss zur Arbeit gehen.
  • Harkitse myös erilaisia yksinkertaisia aikaisempia muotoja: (1) schaffte (2) schuf

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *