Minulla on tällainen lause
Hänen nimessään on neljä henkilöä perhe. He ovat hänen vanhempiaan, hänen pikkusiskonsa ja häntä.
Onko oikein, jos korvataan sanalla ”hän” yllä olevassa lauseessa?
Vastaus
Lyhyesti sanottuna vastaus on ei. Mutta selitys on pidempi.
Harkitse seuraavaa puhtaasti syntaktisesta näkökulmasta:
✓ I / she meni kauppaan.
✗ Minä / hän menimme kauppaan.✓ Siskoni ja I / hän meni kauppaan.
✗ Siskoni ja minä / hän meni kauppaan.✓ ” Olen / hän on koti! ”
✗” Minä olen / hän on koti!✓ ”Se on I / hän ! ”
✗ ”Se olen minä.
Teknisesti muodollisessa ja perinteisessä englanniksi oikea vastaus” kuka se on? ” on ”It” s I ”tai” It ”s she.”
Kuitenkin idiomaattisesti tämä ei ole sitä, mitä monet sanovat. ymmärretään käytännössä , oikea vastaus on ”minä” tai ”se” hän. ”
Harkitse myös seuraavaa puhtaasti syntaktinen näkökulma:
✓ He on hänen perheessään.
✗ Hän on perheessään.
✗ Hän on perheessään.✓ Hän ja hänen vanhempansa ovat hänen perheessään.
✗ Hänen ja hänen vanhempansa ovat hänen perheessään.
✗ Hän ja hänen vanhempansa ovat hänen perheessään.✓ Hänen vanhempansa ja hän ovat hänen perheessään.
✗ Hänen vanhempansa ja hänen perheensä.
✗ Hänen vanhempansa ja hän ovat hänen perheessään.
Teknisesti muodollisessa ja perinteisessä englanniksi oikean rakenteen tulisi olla ”Hänen vanhempansa ja hän ovat hänen perheessään. ”
Kuinka koskaan, se on täysin väärin idiomaattisesta näkökulmasta. Kukaan ei koskaan sanonut niin ja ajatteli sen olevan oikein. (He sanoisivat ”Hänen vanhempansa ja hän ovat hänen perheessään.”)
Katsotaanpa nyt todellista esimerkkiäsi:
Hänen perheessään on neljä ihmistä. He ovat hänen vanhempiaan, pikkusiskonsa ja häntä.
Voitteko korvata hänet hän kanssa ja olla oikea?
Vain tiukasti muodollisessa ja perinteisessä mielessä. Itse asiassa siitä erityisestä näkökulmasta olla ainoa oikea sana käyttää.
Mutta idiomaattisesti , se olisi väärin. Se ei ole sitä, mitä yleisesti käytetään, eikä sitä, mitä useimmat ihmiset ymmärtäisivät. Ja nykyaikaiset käyttöohjeet ovat siirtyneet vastaamaan uutta käyttöä.
Joten jälleen kerran, et halua tehdä sitä.
Kommentit
- Puhelin soi. " Saanko puhua Johnin kanssa? " " Tämä onko hän. " Tämä on yleistä jokapäiväisessä keskustelussa. Olen eri mieltä siitä, että että ' ei ole se, mitä kukaan sanoo. " Tämä lausunto on niin yleistä , etenkin koulutettujen väestöjen keskuudessa, ajattelin, että se oli kirjoitusvirhe vastauksessasi.
- @EddieKal Olen muokannut lausuntoani – joka oli puhunut enemmän minä kuin hän . Mutta henkilökohtaisen kokemukseni mukaan ' on tosiasia, että minä ' ve en ole koskaan kuullut kenenkään sanovan puhelin Tämä on hän. Idiomaattisesti, kaikissa paikoissa, joissa olen ' asunut, he vastasivat tämä on John , I ' m John tai useammin vain puhuminen . Olen kuullut Tämä on hän, mutta vain tiedotusvälineissä, ei koskaan oikeassa keskustelussa. Jos olet kuullut sen keskustelussa, niin ilmeisesti se ' on yleisempää kuin oma kokemukseni sanelisi. . .
Vastaa
”he” ?? Ei, se on täysin väärä.
”Case” määrittelee työn, jota pronomini tekee lauseessa. Jos pronomini on lauseen (tai lauseen alaotsan) aihe, se on subjektiivisessa tapauksessa: minä, hän, hän, me, he, kuka.
Jos pronomini vastaanottaa transitiivisen verbin toiminnan, se on verbin kohde – joten olemme objektiivisessa tapauksessa: minä, hän, hän, me, he, jotka. Esimerkiksi:
Hän ( aihe) suuteli häntä (esine).
Hän (aihe) löi häntä (esine).
Huomaa, että pari pronominia on samat molemmissa tapauksissa: sinä ja se. (”Ye” oli aikaisemmin sekä monikko ”sinä”, että pronominin objektiivinen muoto:
”Annoin sinulle lahjan.”
Mutta nämä käyttötavat ovat vanhentuneet. vuosisatojen ajan.)
Pronominit voivat olla myös prepositiokohteita, sanoja kuten by, from, through, after, apart jne. Joten käytämme objektiivista tapausta myös tässä: Runon on kirjoittanut hän. Lahja tuli häneltä.
(kautta kysy englanninopettajalta )
Joten meidän pitäisi esimerkissä kirjoittaa hänet tai:
”Ne ovat hänen vanhempansa, hänen nuorempi sisarensa & hän itse ”