Huomaan joskus kirjoittavan jotain tällaista:

XXX on projekti, jota ihailen ja josta olen hyvin kiinnostunut.

”I < verbi> ja olen < jotain> ”tuntuu oudolta täällä. Kolmannella henkilöllä kuulostaa jotenkin luonnollisemmalta: ”Hän ihailee ja on siitä hyvin kiinnostunut ….”

Kuvittelenko vain asioita – onko hyvä käyttää tätä rakennetta vai pitäisikö minun käyttää jotain täysin erilainen?

Vastaus

Tämä lause on esimerkki Konjunktion vähennys , syntaktinen sääntö, joka poistaa toistuvan materiaalin esimerkiksi yhdistetyissä ainesosissa.

  • Bill pesi astiat ja Bill pyyhkäisi lattiaa.
    Bill pesi astiat ja pyyhkäisi lattiaa.
  • Bill pesi astiat ja Bill kuivattiin astiat .
    Bill pesi ja kuivasi astiat.

Suhteellinen lauseke, joka muokkaa projektia alkuperäisessä lauseessa, on painopiste, joten päästäkäämme se ulos ja katso, miltä se näyttää:

  • ihailen ja olen erittäin kiinnostunut projektista.

mikä tulee

  • ihailen projektia ja Olen erittäin kiinnostunut projektista.

soveltamalla täysin normaalisti konjunktionalennusta.

Tässä lauseessa ei ole mitään kieliopillisesti vikaa.

Yksi asia, joka saattaa tehdä sen tuntemaan väärän joillekin – mutta ei toisille; täällä on paljon yksilöllistä vaihtelua, koska kaikki laativat omat sisäiset sääntönsä omista syistään siitä, mikä ”kuulostaa oikealta” – onko yhdistetyn VP: n ensimmäinen verbi ( ihailla ) henkilölle ja numerolle ei ole merkitystä, kun taas toinen verbi ( am ) on taivutettu yksittäinen henkilö nykyinen aika.

Molemmat verbit ovat tietysti samaa mieltä saman aiheen kanssa, mutta morfologisesti syntaktisen sijasta, mikä saattaa aiheuttaa jonkin verran ahdistusta niille, jotka tarvitsevat enemmän kieliopillista rinnakkaisuutta yhdistettyjen verbien välillä. > Toinen siihen liittyvä vaikeus saattaa olla se, että taivutettu muoto am on niin läheisesti sidoksissa subjektiiviseen pronominiinsa I , että niitä on vaikea erottaa toisistaan ja todellakin suurimmaksi osaksi ne ovat ” olen saanut sopimuksen I ”m : n kanssa. Tämä saa am n tuntemaan itsensä melko eristetyksi.

Jälleen tämä ei ole kieliopillinen ongelma sinänsä , mutta se voi aiheuttaa joillekin ahdistusta lukijoita.

Sanon ” lukijat ”, koska kukaan ei sanoisi tällaista virkettä , tietysti. Sanomme minä m olen sijasta toistamalla aihe – ja lisäämättä uusia tavuja, joten ajoitus ei vaikuta. Tämä on sallittua syntaktisesti, koska Yhdistelmä Vähennys on valinnainen sääntö, jota käytetään vähentämään ei-toivottua toistoa, eikä missään tapauksessa tämä toisto välttämättä ole toivotonta.

Kommentit

  • Hyvä vastaus, kiitos. Itse asiassa, että minulla ei ole mukavuutta tässä lauseessa, ” eristetään ” am ”.
  • Ei ’ ole asia, jolla ihailla on suora esine, kun taas minua kiinnostaa hyvin on prepositioobjekti? zeugma- tai ” -yhteyden vähentäminen ” voi työskentele sen kanssa yksinkertaisissa lauseissa, mutta (1.) erilaisten esineiden ja (2.) jonkin verran etäisyyttä ensimmäisen verbin ja sen kohteen välillä voi olla vastenmielistä.
  • @Cerberus: En mielestäni ’ usko, että ’ on ongelma; Englannissa on paljon fraasiverbejä, ja niiden sekoittaminen rinnakkain on yleensä sallittua. esimerkiksi. ” (lopeta) ja (pidättäydy) tekemästä jotain ”.
  • @EdwinAshworth: Sinä ’ d on kysyttävä Gregiltä. Hänellä voi olla oikeassa, mutta en pyri id = ”a6abd2e253”>

tavoittamaan tarkkaa terminologiaa täällä ELU: ssa; täällä on vähän kielitieteilijöitä, ja erimielisyyksillämme ei ole enempää merkitystä tässä yhteydessä.

  • En ollut tavannut Johnia, kun hän kirjoitti, että ”kukaan ei sano tällaista virkaa tietysti. Kun seuraavaksi tapaamme, toivon ’ löydän tilaisuuden tehdä niin, heh heh.
  • vastaus

    Olen paitsi sitä mieltä, että se on kieliopillisesti oikea, mutta en usko, että se kuulostaa joko outoa tai epätavallista.

    Englannin kielen kauneus on kuitenkin se, että on yleensä tusina erilaista tapaa kommunikoida samoista asioista, joten jos et ole tyytyväinen siihen, käytä kaikin tavoin jotain muuta.

    Vastaa

    Kieliopillisesti siinä ei ole mitään vikaa. Ja koordinoi kahta samantyyppistä ilmausta; am ja ihailla ovat verbejä, joten koordinoit vain kahta verbilausetta:

    XXX on projekti, josta [[ihailen] ja [olen hyvin kiinnostunut]].

    Jos lopullinen prepositio saa sen tuntemaan hankalaa, voit kokeilla XXX on projekti, jota ihailen ja josta olen erittäin kiinnostunut.

    Kommentit

    • Luulen, että luultavasti OP tuntee rakentaminen on hieman hankalaa, koska kaksi erilaista elementtiä elidoidaan – ” että ” (tai ” joka ”, projekti) sekä ” I ”. Henkilökohtaisesti olen samaa mieltä siitä, että se saattaa olla askel liian pitkälle kirjoitettaessa, mutta se ’ sopii epävirallisessa puheessa.
    • Olen samaa mieltä siitä, että perässä oleva loppuosa on ainoa hankala osa esimerkistä.
    • Pidän suurimmasta osasta tätä vastausta, mutta mielestäni peräsana on hieno. Ehdotettu vaihtoehto on sitä vastoin melko hankala.
    • @FumbleFingers Funny, sanoisin aivan päinvastoin: se on hieno kirjallisesti, mutta en koskaan uneksinut sanoa sitä epävirallisessa puheessa, eikä kukaan voisi tulla irti hieman poncy-poshista. Puhekielessä toistan aina alaikäisen ja pronominin: ”XXX on projekti, jota ihailen ja josta olen hyvin kiinnostunut”. Toisaalta (alkasiin ja Benin näkemykseen), en koskaan siirtyisi prepositiota ylöspäin, ellei tarkoituksella halua hyvin muodollista tunnetta. Olen samaa mieltä etanaveneestä siitä, että ”… ja josta olen hyvin kiinnostunut”, on minulle hirvittävän kömpelö ja luonnoton.

    Vastaa

    En usko, että se on teknisesti väärä, mutta olen samaa mieltä siitä, että se kuulostaa hieman oudolta.

    Entä:

    Etherpad on projekti, joka on kiinnostanut minua jo pitkään.

    sen sijaan?

    vastaus

    Se on kieliopillisesti oikea, mutta se kuulostaa minulle ”vaikutukselta” tai kuin zeugma. Näitä retorisia vaikutuksia käytetään paremmin oikeassa kontekstissa, ehkä runoutta, ehkä humoristista, tai houkutellakseen lukijan huomion lauseeseesi. Tässä ei ole kyse: haluat kiinnittää lukijan huomion aiheeseen (”XXX”), ei kirjoitukseesi.

    Vastaa

    Jos virität lauseesi rakennetta, voit muuttaa sen rytmiä.

    Yritä lisätä pronomini alkuperäiseen muodostaaksesi yhdistetyn lauseen …

    näin …

    XXX on projekti, jota ihailen, ja olen siitä hyvin kiinnostunut.

    tai tämä …

    Ihailen XXX ja olen hyvin kiinnostunut siitä.

    tai tämä …

    XXX on projekti, jota ihailen, ja se kiinnostaa minua.

    Vastaa

    Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *