Kun pomoni kysyy ”Como estas? Vastaan:” Estoy muy muy feliz ”Onko sillä järkeä espanjaksi? Tai mikä on parempi / kohtelias tapa sanoa” minä olen kunnossa ”?

Kommentit

  • Joo, sillä on järkeä. Ehkä liikaa korostettu, mutta se on ok (kuulostaa siltä, että olet uskomattoman onnellinen). Jos haluat tarkoittaa, että ' re ok tai hieno, voit sanoa vain " Estoy bien, gracias " tai " Muy contento / a " jos olet ' todella onnellinen, mutta et liioiteltu.

vastaus

Lauseke:

Estoy muy, muy feliz

on hieno, jos puhut läheisen ystävän kanssa ja haluat jakaa suuren elämäntilanteen.

Mutta jos haluat jakaa jotain kohteliaampaa satunnaisessa keskustelussa jonkun muun kanssa, joka ei ole niin lähellä, sinun on parasta käyttää muita ilmaisuja, kuten:

[Muy ] bien, gracias.

Estoy bien, gracias.

Huomaa, että tällaiset kysymykset on yleensä tarkoitettu käytettäväksi tervehdys, yleensä ihmiset eivät odota, mutta kohtelias vastaus pyytää heitä. Joten lisätään yleensä ¿Y tú/usted? sen jälkeen.

Hauska lisäys: Argentiinassa voit kuulla vastauksen, kuten: escoge: ¿bien o te cuento? , tarkoittaen: Sanon, että olen kunnossa sen perusteella, että pyydät vain kohteliaisuutta; mutta jos todella välität, voin kertoa sinulle 🙂

Kommentit

  • Tämä muistuttaa minua siitä, mitä luin jonkin aikaa sitten: un maleducado es aquel a quien preguntas c ó mo est á y te lo dice .

Vastaus

”Estoy muy muy feliz” on järkevää. Mutta en usko, että se on vastaus, jonka haluat kertoa pomollesi. Aion olla lyhyt tämän vastauksen kanssa: Ajattele, kun joku kysyy sinulta ”Kuinka voit?”, Sanot harvoin ”minä” olen onnellinen ”. Ihmiset vastaavat yleensä ”Olen kunnossa, kiitos” tai ”Olen hyvä / hieno”

Jos vastaat ”Estoy muy feliz”, ei ole väärin. Se riippuu asiayhteydestä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *