Tämän kysymyksen innoittamana oli Valorumin vastaus kysymykseen, mitä Tuskenit tekivät Shmi Skywalkerin kanssa .

Siinä hän lainaa seuraavaa virallisesta Kloonien hyökkäys -novellointijärjestelmästä :

Annie oli hänen mukavuutensa, paikka piiloutua Tuskenin kärsimältä tuskalta ja tuntui hänen pahoinpidellylle ruumiilleen.

Shmi (ikään kuin) käyttää poikaansa Anakinille tavanomaista lempinimeä, joka lausutaan nimellä / ˡani /. Tässä tapauksessa se kirjoitetaan Annie , kuten tuttu naisnimi / lemmikkimuoto Anne .

Nähnyt suurimman osan Tähtien sota -elokuvista, joissa on tekstitys (yleensä joko englanniksi tai tanskaksi) 1 yhdessä vaiheessa tai toinen, tämä yllätti minut, koska ainoa tekstitystapa, jonka olen koskaan nähnyt tekstityksissä, on Ani , jonka on myönnettävä, on ainakin vähän vähemmän sukupuolen taipuisa kuin Annie . Minulle ei todellakaan edes tullut mieleen, totuuden mukaan, Anakinin lempinimi oli homofoninen naisnimen kanssa.

En nyt tiedä, mistä tekstityskielet saivat oikeinkirjoituksensa – elokuvien käsikirjoitukset ovat usein saatavissa tekstityskielet, mutta eivät aina, ja heillä on saattanut olla myös muita tiedustelutapoja – joten en voi sanoa varmasti, mikä, jompikumpi, on aiteampi.

En myöskään ole varma, ovatko tekstitykset elokuvia tai novelisaatioita tulisi pitää korkeampana kaanonina – ne näyttävät olevan minulle yhtä suuria.

Onko kanonista tietoa (mukaan lukien ohjaajien, George Lucasin jne. universumin ulkopuoliset kommentit) Anakin Skywalkerin lempinimen ensisijainen kirjoitusasu on?

Jos Ani , onko mitään tietoa siitä, mistä novelisaatio sai Annie ? Ja jos Annie , onko mitään tietoa siitä, mistä tekstityskielet ovat saaneet Ani ?


1 olen nähnyt yksi tai kaksi kiinankielisillä tekstityksillä, mutta se ei todellakaan tuota paljoa – kiinalainen muoto, jonka näytän muistan olevan 阿尼, perustuu ääntämiseen, ei kirjoitusasuun.

Kommentit

  • Headcanon: Anakinia ei koskaan kutsuttu tytön ' tytön nimeksi, riippumatta siitä, mitä esiosat sanovat.
  • Tarkastellessani erilaisia komentosarjoja (tosin ei skannattuja versioita) huomaan, että ne kaikki näyttävät sanovan " Annie. "
  • Uskon, että se kirjoitettiin " whiny bi " – virhe, odota. Minkä lempinimen halusit taas?
  • " Pieni orpo Annie! Har har har! "
  • Kun otetaan huomioon alla oleva joukko lähteitä, onko sinulla jotain muuta, mitä ' haluat osoitanpaikkaani tai etsinkö ennen hyväksynnän harkintaa?

Vastaa

Se on ”Annie” Phantom Menace Script , kloonien hyökkäys ja Sithin kosto -käsikirjoitus.

Se ”myös” Annie ”jokaisessa romaanissa

Phantom Menace Junior -juttu

”Myrsky on tulossa, Annie. Sinä haluaisit parempi päästä nopeasti kotiin ”

Phantom Menace Aikuisten novelisaatio

Vanha nainen hymyili. ”Lämpö ei ole koskaan ollut minulle ystävällinen, tiedätkö, Annie.”

Kloonien nuorten novelisaation hyökkäys

”Kun sanot Annie on kuin minä vielä pieni poika. Enkä ole.

Kloonit Aikuisten novelisaatio

”Voi, Annie, sinä olet aina se pieni poika Tiesin Tatooinen kautta ”, hän sanoi

Sith-juniorien kosto

Ja sitten hän hengitti syvään ja jatkoi. ”Minä olen … Annie , Olen raskaana. ”

Sithin kosto aikuisten novelisaatio

Nousevat kyyneleet polttivat hänen silmänsä ja hänen huuli vapisi.”Olen … Annie, olen raskaana …”

Ja Kloonien hyökkäys Cine-Manga

kirjoita kuvan kuvaus tähän

Ja -kloonien graafisen novelisaation hyökkäys

kirjoita kuvan kuvaus tähän

kommentit

  • Mielenkiintoista. Onko sinulla aavistustakaan, mistä tekstityskielillä (ja Wikillä ja monilla muilla lähteillä) on Ani ?
  • @JanusBahsJacquet – Ei. Näyttää siltä, että Ani on kaikkien kolmen elokuvan tekstityksessä.
  • Anikin oli Luukkaan ' isän ' s nimi. Lyhyesti sanottuna Ani.

Vastaus

On tärkeää muistaa, että romaanit yleensä kirjoittavat asioita hieman enemmän foneettisesti (tai joissakin tapauksissa tutulla tavalla), jotta lukija lausuu sen oikein. Esimerkiksi Timothy Zahnin EU-romaaneissa Luke viittaa R2D2: een R2, mutta romaani mieluummin kirjoittaa sen Artoo ( artikkeli foneettisella oikeinkirjoituksella ).

Jokainen oikeinkirjoitus I ” Romaanien tai näytösten ulkopuolella nähty lempinimensä on kirjoitettu nimellä Ani (ja se olisi sopusoinnussa hänen nimensä kirjoitusasun kanssa, jota tyypillisesti lyhennetään eikä sitä muuteta radikaalisti). Tähtien sota-Wikia-sivu näyttää viittaavan siihen, että tämä oli jaksojen I ja III tekstityksessä.

Vastaa

En voinut auttaa, mutta huomasin, ettet määrittänyt mitä kieltä tai käsikirjoitusta puhuit.

Anakin (ja useimmat kaukana olevan Galaxy-alueen ihmiset Vieras) käyttää Galactic Basicia.

Siksi hänen nimensä ensisijainen kirjoitus on Annie.

Kommentit

  • Hyvä asia. Oletan, että ajattelin lähinnä maailmankaikkeutta (esim. Tekstityksiä), mutta tämä on ehdottomasti pätevä lisäys Richardin vastaukseen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *