Olen kiinnostunut saksaan oppimisesta uudelleen. Kun etsin joitain perustunteja aloittaaksesi itseni, löysin tämä osoitteessa about.com. Jos napsautat jotain näistä sanoista, voit kuulla saksankielisen sanan parantamaan ääntämistäsi. Minulla on ongelma, että otin Saksan kieli lukiossa, ja huomaan merkittävän eron sen välillä, miten sanat lausutaan tällä sivustolla, ja miten saksaopettajani lausuisi vastaavia sanoja. Kokeile esimerkiksi Grüß dich . Sivusto kertoo ruokalaji , aivan kuten se lausutaan englanniksi!

Opettajani sai minut oppimaan toisenlaisen tapan sanoa ch . En osaa selittää se, mutta se ei todellakaan ole kuin sh . Tuntuu siltä, että se tulee enemmän kurkusta.

Tältä sivulta näet myös, että joillakin lauseilla on sch niissä. Nämä, opettajani lausuivat aivan kuten englannin sh , mutta sivusto ei eroa toisistaan vuokraa heidän välillä.

Oikeastaan hän näytti loukkaantuneen, kun toistan väärin sanan hänen peräänsä, jossa oli ch ääni. Onko tämä alueellinen vaihtelu? Hän on itävaltalainen, jos se auttaa. Millä tavalla saksalaisena aloittelijana minun pitäisi lausua sanat?

Kommentit

  • Tervetuloa GL: ään & U! Hyvä kysymys, ymmärrän ongelmasi äänitiedostoissa. Katso Maito? Milsh? Miksi ääntämisen ero? aiheeseen liittyvälle kysymykselle. (Ja älä ’ ole niin nopea hyväksyessäsi vastauksia – on suositeltavaa odottaa vähintään päivä odottamaan lisää vastauksia.)
  • Kuten on jo joitain hyviä vastauksia, lisätään vain vihje, jonka annoin yhdysvaltalaiselle ystävälle: ” Se kuulostaa vihaiselta kissalta ”.
  • Verkossa on paljon saksalaisia sanakirjoja, joissa on äänentoisto, josta voit kuulla äänen.
  • Gr ü ß dich kyseisellä sivustolla on kunnollinen, mutta ’ ei kuulosta äidinkielenään puhuvalta ’ s. r rullataan tavalla, joka ei ’ kuulosta saksaksi. ü on aina niin vähän poissa (mahdollisesti jotain pituudesta tai intonaatiosta). i kuulostaa hieman liian schwa- tai e kaltaiselta. Ja ch , vaikka se on varmasti tunnistettavissa, on taipumus kohti sch . (Vaikka on alueita, joilla ihmiset lausuvat / ç / kuten sch , kun näiden alueiden puhujat tekevät tietoisesti eron, he tekevät sen oikealla / ç /, ei tietyllä kompromissilla.)
  • Olen samaa mieltä kaikesta, mitä @HansAdler sanoi. Asun Saksissa, jossa ” sch ” ” ch ” on melko yleistä ja asui aiemmin muualla Saksassa, mutta en ole koskaan kuullut äidinkielenään puhuvaa, jolla olisi edes kaksi näistä asioista samanaikaisesti. Kun kuulin äänitiedoston, kuvittelin heti arabialaisen tai ehkä intialaisen naisen, joka asuu Berliinissä vuosia / lapsuudesta lähtien.

Vastaa

Saksalle ”ch” on kaksi erilaista ääntämistä tavallisessa saksankielisessä muodossa.

  • / χ / (kuten Bach, wach, lachen)
  • / ç / (kuten ich, Mädchenissä)

Kysymyksesi koskee sanan / ç / ääntämuunnelmia. Vaikka tavallista ääntämistä on vain yksi, joissakin murteissa ääni kuitenkin puhuu eri tavalla. Joillakin alueilla ”ch” sanoilla kuten ich , Mädchen , … puhutaan nimellä / ʃ / (joka itse asiassa on ”sch”: n ääni kuten waschen , Taschen , …).

Se ei ole väärin, luonnoton tai edes hauska. Kuten vastaus aiheeseen liittyvään kysymykseen huomauttaa, että ihmiset eivät pysty puhumaan normaalia / ç /, vaikka he yrittäisivätkin – ainakin niin ” s erittäin kovaa ja vaatii paljon keskittymistä.

Suosittelen ulkomaalaisia puhumaan ”ch” nimellä / ç /, mutta muista vaihtoehto / ʃ /.


Luen uudelleen kysymyksesi ja nyt luulen, että ”Tuntuu siltä, että se tulee enemmän kurkusta”. tarkoittaa / χ / -soundia. Kuten jo mainittiin, on olemassa kaksi erilaista ääntämistä ja sinun on vain opittava, milloin ”ch” lausutaan joko / ç / tai / χ /. (Sääntö on hyvin yksinkertainen: Käytä / χ / a, o, u jälkeen, paitsi kun ”ch”: n jälkeen seuraa pienennä -chen WIKIPEDIA )


Lisähuomautus (kommenttien perusteella): / χ / ja / x / välillä on pieni ero. Todellinen saksalainen ääni on entinen, mutta jotkut lähteet osoittavat jälkimmäisen yksinkertaistavan asiaa.

kommentit

  • Huomaa, että uvulaarisen ja velarisen äänettömän frikatiivin välillä on ero – käytit uvulaarisen symbolia / χ / – mutta sinä ’ puhut itse asiassa vastauksestasi velarista, jota edustaa / x /. Otin vapauden korjata tämä 🙂
  • @Mac Ei, en ’ t.
  • @ Em1 ach-lautin toteutuminen kuin tämä vastaus merkitsee – saksalainen fonetikko Klaus Kohler on väittänyt, että sekä [x] että [χ] ovat / x /: n allofoneja, mutta tätä ei ole vielä yleisesti hyväksytty. Katso täältä Kohlerin ’ selitys väitetystä jakelusta.
  • Itse asiassa siellä ’ sa kolmas tapa: Ajattele sanoja ” Charakter ” ja ” Karisma ”, jossa ” ch ” lausutaan nimellä ” k ”. Etkö ole varma, miten voit sovittaa tämän mihin tahansa sääntöön, vaikka …
  • Lisäisin sanoja, kuten ” Dachs ”, ” Fuchs ” jne. lausutaan kuten ” Dax ” tai ” Fux ”, plus sanat kuten ” Kiina ” joka jotkut lausuvat nimellä ” Shina ” ja jotkut nimillä ” kiina ”.

vastaus

Kuten Em1 huomautti, ”ch”: lle on kaksi erilaista ääntämistä saksaksi. Kumpikin kuulostaa ”kurkulta”, vaikka niitä syntyykin suussa:

  • / x / (ääninen velar frikatiivi – kieli koskettaa pehmeää kitalaita, mutta ei uvulaa) – käytä tätä kun ch: tä edeltää ”tumma” vokaali, kuten a, o, u

  • / ç / (ilmaistu palataalinen frikatiivi – kieli koskettaa kovaa kitalaita) – käytä tätä kaikissa muissa tapauksissa.

Kaikkien ulkomaalaisten oppijoiden tulisi keskittyä näihin ja unohtaa muut vaihtoehdot tällä hetkellä – sinun pitäisi olla melko turvallinen. Hyvä asia on: tämä tulee joka tapauksessa luonnollinen, koska se mukauttaa kielen luonnollista liikettä puhuessaan, joten se on paljon helpompaa kuin miltä se kuulostaa. 🙂


HUOMAUTUS: / χ / sound on äänetön vastine ”ranskalaiselle” ”r”: lle, joka on tehty takaisin uvulaa vasten (pehmeä pieni tippukivipuikko takana suu). Se kuulostaa vähän kurkun puhdistamisesta. Useimpien saksalaisten mielestä tämä on melko vaikea lausua, mutta sveitsiläiset ja tirolilaiset käyttävät sitä mielestäni yleisesti. Se on myös yleistä arabien kielillä.

/ x / tehdään hieman eteenpäin.

Katsokaa taulukkoa IPA: n kanssa ja ehkä leikkiä hieman kokeillen kielen eri asemia.


Vastaakseni kysymyksesi tärkeimpään osaan, Hassan: Opettajasi oli oikeassa, itävaltalainen vai ei 🙂

En voi kuunnella tällä hetkellä mainitsemaasi esimerkkiä, mutta olen melko varma, että tämä on ripuarinen murre (vaikka puhuja ei olekaan tietoinen asiasta) – he käyttävät tyypillisesti / ʃ /.

Baijerissa on toinen muunnelma, mutta vain sanan alkuosa sijainti: / k /

kommentit

  • mikä saa sinut sanomaan sen ’ s / x / ja not / χ /? Tietoja ääniesimerkkeistä: Kaiutin ääntää ” ch ” jonnekin / ç / ja / ʃ /, sitä on ’ vaikea kertoa.
  • @HendrikVogt: Ah, anteeksi, muokkain vastaukseni selityksen.
  • En voi ’ seurata. Hyvin kurkussa arabien kielillä und on vielä taaksepäin kuin / χ /, se ’ s / ħ /. Tutustu myös saksalaisen wikipedian IPA-symbolien luetteloon .
  • Luulen, että keskustelu aiheista / x / ja / χ / on tarpeeton. Tarkistin useita WIKI-sivuja ja vaikka toinen sanoo, että / x / on väärä, toinen sanoo / x / on oikea. Niin kauan kuin kenellekään meistä ei ole parempaa lähdettä kuin WIKI, olkoon ’ sanottava molemmat oikeassa. ; p Btw. Yhdessä kohdassa @Hendrik on oikeassa. Arabikielet luovat lopullisesti äänen taaksepäin.
  • @HendrikVogt: Olen ’ m oikeastaan arabiankielinen äidinkielenään puhuva henkilö, ja molemmat käytetty (ne ’ sisältävät kaksi erilaista kirjainta). Joka tapauksessa, en tiennyt saksan kielen muunnelmia, edes Saksassa. Luulen, että ’ on parasta oppia ” keskimääräinen ” murre olemaan mahdollisimman yleismaailmallinen.Vaikka minun on sanottava, pidän melkein sanasta / k / sanomisen sanojen alussa, ilmeisesti kuten baijerilaiset tekisivät.

Vastaa

Juuri viime viikolla kuorojohtaja antoi ryhmällemme hyvän tavan muistaa, kuinka pehmeä ”ch” lausutaan saksaksi oikein: Sano englanninkielinen nimi ”Hugh” ja aloita sen toistaminen mutta pysy ensimmäisessä kirjaimessa ”H”. Huomaa, miltä se kuulostaa ja miltä tuntuu.

Luulen, että ”tämä on loistava tapa muille kuin saksankielisille tai ainakin englannin äidinkielenään puhuville muistaa, kuinka” pehmeä ”ch kuulostaa.

Kommentit

  • Saksan äidinkielenään puhuvana voin vahvistaa, että englanninkielisen nimen Hugh alussa oleva ääni kuuluu olennaisesti / /, kuten se esiintyy saksankielisissä sanoissa, kuten dich .

Vastaa

Joillakin alueilla ihmiset sanovat” Kiina ”ja” Chemie ”käyttämällä / ʃ / tai / k /, mutta / ç / on melko yleinen, ja AFAIK: ta pidetään vakiona. Esimerkki: http://media.tagesschau.de/audio/2016/0127/AU-20160127-1006-0001.mp3

Toimittaja (mies) sanoo / ç /

0:12 .. 0:15 ”Dichtungen, Filter und Spezialchemikalien”

Liikenainen sanoo / ʃ /

0:20 .. 0:24 ”Bauindustrie, Textil, Chemie ”

0:34″ … dass sich Chinas Wirtschaft … ”

1:22″ … Chinas Wirtschaft … ”

2:27 (3. puhuja) ”… Kiinassa ja Asienissa” – / ç /

2:45 ”… dass wir hier Kiinassa …” johtaja taas , / ʃ /

Koska se on äidinkieleni, en muista, että minun piti kerran harjoittaa / ç / soundia, mutta yritän sanoa ”ich” seuraavalla tavalla:

sano ensin / i / (kirjoitettu ”i” saksaksi, ”ee” englanniksi) ja työnnä sitten kielesi ylöspäin suun yläosaa vasten, hampaidesi taakse (luulen, että sitä kutsutaan kovaksi kitalaeksi, mutta minä ”en ole varma), jättäen kaikki loput suusi täsmälleen / i / -asentoon. Kun teen tämän, äänestä tulee automaattisesti äänetön ja ”s / ç /. Älä kuitenkaan anna hampaidesi tulla liian lähelle tai se voi olla hyvin / ʃ /.

Toinen tapa on sanoa / ʃ / (kirjoitettu ”sch” saksaksi, ”sh” englanniksi). / Ʃ / -äänen suusi on pyöristetty. Siirrä nyt hampaasi erilleen ja virnistä.

Vastaa

Karkeasti sanottuna on ”Ch” lausumiselle kaksi vaihtoehtoa

  • ”lachenissa” ääni syntyy kurkun takaosassa. Se on täysin samanlainen kuin ”ch” luvussa ”Loch Ness”. En tiedä oikeaa terminologiaa, anna sen nimetä se ”kurkuksi”.

  • ”Grüß dich” -äänessä ääni syntyy suussa painamalla kieltä suun katolle. Mielestäni ei ole samanlaista ääntä tavallisessa englanniksi. Se ei ole täysin toisin kuin ”sh” s ”astianpesukoneessa”, mutta todennäköisesti tunnistat ääntämyksesi 10 vuoden harjoittelun jälkeen. Kutsutaan tätä ”suulliseksi” ääntämiseksi.

Luulen, että on olemassa sääntö (tietysti poikkeuksia lukuun ottamatta) siitä, milloin ”ch” on kurkullinen ja milloin se ”suuhun”. ”” vokaalin kuin ”a”, ”ch” meille yleensä ”kurkkuun” jälkeen, ”suljetun vokaalin” jälkeen kuten ”i”, se on yleensä ”suullinen”.

  • ”kurkkuinen”: Dach, suchen, kochen, machen, lachen, Buch, Nacht
  • ”mouthy”: Fichte, dich, echt, zechen, möchten, lächeln (!), Bücher (!), nächtlich ( !)

Kommentit

  • Ole varovainen ilmaistun / äänettömän suhteen: kumpikaan näistä äänistä ei kuulu. Ainoa ero niiden välillä on missä ne ’ muodostuivat. Katso keskustelu muiden vastausten kommenteista saadaksesi erilaisia mielipiteitä, joissa tummempi ” ch ” muodostetaan yleisesti 🙂
  • ok, virhe.

Vastaa

Verkossa on paljon saksankielisiä sanakirjoja, joissa on audio faci siellä, missä voit kuulla äänen.

V-v: n jälkeinen ch-ääni eroaa i: n jälkeisestä ch-äänestä. Kutsun yksinkertaisesti ensimmäistä kjs ”Bach-ääneksi. Kun lausut saksan sanan Bach, suun aukko on leveä vokaalille a. Kun lausut ch-äänen, pidät tätä leveää suun aukkoa ja ilmavirta keuhkoistasi kulkee äänikaapelit, joilla on laajin aukko, ilman tärinää. Tämän saksalaisen ch: n ääntä voidaan verrata vihaisen kissan karkeaan ääniin.

Kun lausut ch-äänen vokaalin i jälkeen sanassa ich, kielesi asento suuhuoneessa on korkea, kun lausut i. Ch-ääni i: n jälkeen, jota kutsun yksinkertaisesti ich-ääneksi, tuotetaan täsmälleen samalla tavalla kuin Bach-ääni, vain pienellä suulla avautuminen, koska se on välttämätöntä vokaalille i.

Kahdella eri ch-äänellä on kaksi erilaista foneettista merkkiä. Itse asiassa tätä ei tarvita. Bach-äänen tuottaminen i: n tai i: n jälkeen on melkein mahdotonta. ich-ääni a: n jälkeen. Sinun on puhuttava kaksi erillistä tavua ja joudut vaihtamaan suun aukkoa.

En tiedä, auttaako tämä teoreettinen selitys sinua. Normaalisti opettaja tuottaa äänet, selittää sinulle, miten nämä äänet syntyvät, ja korjaa sinut, kun et osu siihen ensimmäisellä kerralla .

Olen ”vanha mies” ja tietoni tietotekniikkasektoreista ovat rajalliset. Muuten haluaisin tehdä videon siitä, miten tuottaa ch-ääniä.

Olen juuri tarkastellut youtube-videota ”saksa” CH ”ääntäminen”. Puhuja puhuu paljon, mutta en usko, että se opettaa jollekulle ääntämään saksan kielen. Näytettävissä on useita asioita: Suuontelo, suun aukko ja kielen asento lausuttaessasi vokaalit / a / ja / i /. Tämä voidaan parhaiten osoittaa kaavioilla, joissa suuhuone on pystysuorassa leikkauksessa siten, että suuontelo ja kielen asento näkyvät sivulta. Tuotettaessa / i / huulen asento muuttuu. Tämä voidaan osoittaa kaavioilla, jotka osoittavat suun edestä.

Toinen tärkeä asia on äänijohtojen käyttäytyminen. On olemassa malleja, jotka voivat antaa ymmärrystä äänen korrelaatiosta, mutta on tärkeää välittää tunne äänihuulista. Kun joku tuottaa pitkän / aaaaa / -äänen voimakkaan äänen, äänijohdot avataan leveästi ja ilman jännitteitä. Ne alkavat värisemään ja voi tuntea tämän värähtelyn kurkussa selvästi. Kun joku tuottaa äänen / h / kevyt ilmavirta keuhkoista kulkee äänijohtojen läpi ilman tärinää. Kun tuotamme voimakkaan ilmavirran, äänijohdot kiristyvät ja tyypillinen ch-ääni syntyy. Ääninauhat ovat avoimia ja jännittyneitä, tärinää ei ole. Kuten sanoin aiemmin, se on vihan kissan ääni.

Tätä ei voida näyttää kaavioilla. Oppijan on tuotettava erilaisia ääniä ja tarkkailtava mitä tapahtuu artikulaation aikana.

Kommentit

  • „Bach-äänen tuottaminen i: n jälkeen on melkein mahdotonta, paitsi jos olet sveitsiläinen;) [Tai don ’ t he tekevät tämän ja tämä tapahtuu vain pilkkaamalla sveitsiläistä saksalaista?]
  • @rogermue: Bitte keine muokkaa im gel ö schten Post – den kann n ä mlich niemand lesen!

Vastaa

Minä herätän tänne vanhan säikeen, mutta yksikään edellisistä vastauksista ei maininnut, että sanan alussa olevaa Ch: tä ei lausutaan samalla tavalla.

Riippuen siitä missä olet Saksassa, sanat kuten ”Kiina” tai ”Chemie”, lausutaan joko ”K” ina, ”K” emie tai ”Sch” ina, ”Sch” emie. Tämä ääntäminen säilyy, jos sana on pidemmän sanan toinen osa, kuten ”Südostchina” tai ”Schulchemie”.

En ole koskaan kuullut kenenkään käyttävän / x / tai / ç / näissä tapauksissa .

kommentit

  • Katso myös german.stackexchange.com/questions/3551/… ääntämisvaihtoehdoista johtavassa Ch- : ssä.
  • Et ole koskaan kuullut kenenkään lausuvan Kiina yleisimmällä tavalla, nimittäin / ç /?
  • Offensichtlich lebe ich nicht im ” richtigen ” Teil Deutschlands. S ü ddeutschland on ” Kina ” die verbreitetste Aussprache, von ” zugewanderten ” h ö uudelleen usein ” Schina ”. de.wikipedia.org/wiki/Stimm loser_palataler_Frikativ f ü hrt / ç / ebenfalls als ” usein auch bei anlautendem ch ”, myös muss es ” irgendwo weiter n ö rdlich ” wohl so sein, aber ich kenne diese Aussprachevariante tats ä chlich nicht einmal aus dem Fernsehen.

Vastaa

Löysin mukavan youtube-videon sanoista, joissa on ”ch” .

Opettajani sai minut oppimaan toisen tavan sanoa ”ch”. En voi selittää sitä, mutta se ei todellakaan pidä ”sh”: stä. Tuntuu siltä, että se tulee enemmän kurkusta.

Kyllä, kyllä. Kuten jotkut muut julisteet jo huomauttivat, on olemassa kaksi ch-ääntä.

Yksi niistä (/ χ /) kuulostaa ”ch”: ltä ”Loch Ness”: ssä, eikö totta?

vastaus

Monet ovat jo huomanneet foneemin ch (jota aion johdonmukaisesti) foneettiset toteutukset edustaa / x / sijaan / ç / koko vastauksessa)/ x / tulee kahteen allofoniin, jotka ovat tyypillisesti erillisiä edellisen vokaalin (tai sen puutteen) perusteella:

  • Sana lausutaan nimellä [x], jos edellinen vokaali on a, o, u

  • Sana lausutaan [ç], jos edellinen vokaali on e, i , umlaut tai jos edeltää konsonantti.

Ensimmäisessä ryhmässä on vähän vaihtelua saksalaisten murteiden kautta. Kaiuttimet kaikkialta voivat sopia esim. Bach ([bax]). Asiat alkavat vaikeutua toiselle allofonille, kuten se esiintyy dich : ssä.

Suurimmalla osalla pohjoista ääntäminen on melko johdonmukaista [ç]. Tämä on ääni, joka ei ole toisin kuin [ʃ], mutta sen havaitaan olevan hieman pehmeämpi. Tämä on myös äänestys, jota yleensä suositaan (saksalaisille) kansallisille uutispuhujille ja muille Bühnendeutsch -tapahtumille.

Saksan keskellä on yhtye, jonka äänen toteuttaminen on paljon lähempänä todellista [ʃ]. Tähän alueeseen kuuluisi Köln, Rein-Ruhrin alue, mutta myös Saksi.

Lounaisosassa, etenkin Rein-Hessiassa, toteutus on jonkin verran lähempänä [ʒ].

Ja lopuksi , etelässä, mukaan lukien Itävalta, Liechtenstein, Sveitsi ja Etelä-Tiroli, toteutus lähestyy [x], mikä tarkoittaa, että allofoneja ei enää erotella. Joten joku itävaltalaiselta, kuten opettajasi, olisi taipuvainen käyttämään [dɪx] dich : iin Grüß dich : ssä, mikä antaa melko kurkun äänen lähellä / x / in: tä Bach .

Molemmat ovat totta. Saksalaisen (itävaltalaisen) opettajanne foneettinen toteutus oli vain erilainen kuin (saksan saksaksi) ääntämisopas, jonka löysit sivustolta. Käytännössä muunnelmien välillä ei ole eroa (vaikka pohjoissaksalaiset saattavat haluta korjata käyttämään etelän / x / -toteutusta dich : ssä).

Vastaa

Myös ”ch” istutetaan sanalla / ʃ / ranskankielisillä lainasanoilla: Michelle, Chef, Charge, Château,…

Vastaa

Muodot ”sh” tai ”sch” kielesi kärjellä. ”ch”: n ääni muodostuu sama, keskellä kielen, yritä laittaa kärki etuhampaidesi taakse.

Vaikka kaiken lausuminen ”sch”: ksi voi olla helpompaa, se ei kuulosta ”tarkalta”.

Kommentit

  • On olemassa muita vastauksia, jotka antavat OP ’ -kysymyksen, ja ne lähetettiin jonkin aikaa sitten. Kun lähetät vastauksen, katso: Kuinka kirjoitan hyvän vastauksen? , varmista, että lisäät huomattavasti paremman selityksen etenkin vastaamalla vanhempiin kysymyksiin.

Vastaa

Sanalle ”ch” on kolme erilaista ääntämistä:

  • [⁠x⁠] / [⁠χ⁠] (kurkku): Käytetään a , o , u ja au , mutta ei loppuliitteessä ”-chen”
    • Buch , Loch, Bauch
  • [ç] (samanlainen, mutta erilainen kuin [ʃ] (sch / englanti sh)): käytetään useimmissa muissa tapauksissa
    • ich, Frauchen, Häuschen (ei sch [ʃ] vaan s-ch), Chemie
  • [k] (kuten englanniksi ch emical): Ennen s ; Sanan alussa bef malmi a , o , u tai konsonantti
    • wachsen; Chor, Chlor

Muiden kielten sanat voivat myös pitää ch-ääntönsä.

Wikipedia


Tärkeä sivuhuomautus: ”sch” ja ”ch” ovat kaksi erilaista asiaa. ”sch” lausutaan aina [ʃ].


Alueellisia eroja on paljon, koska jotkut alueet käyttävät vain tiettyjä muunnelmia, esimerkiksi eteläiset alueet, Itävalta (mistä opettajasi tulee) ja Sveitsissä käytetään melkein aina [⁠x⁠] / [⁠χ⁠], jotkut alueet korvaavat [ç] sanoilla [ʃ] tai [tʃ] jne.

Tämä aiheuttaa paljon keskustelua äidinkielenään puhuvien keskuudessa, koska kaikki murteet väittävät olevansa (yksi) oikea saksalainen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *