Työskentelen suuressa finanssipalveluyrityksessä Saksassa, jossa meillä on melko muodollisia tapoja. Meillä on johtaja, joka käyttää usein ilmaisua ”hyvää kamaa” kommentoidakseen edistymistä ja tuloksia mistä tahansa pienistä tehtävistä suuriin merkittäviin projekteihin. Hän tekee tämän sekä kahdenvälisissä tilanteissa että suurissa kokouksissa.

Hän ”puhuu englantia äidinkielenään ja en”, mutta joka kerta kun kuulen lausunnon, tunnen sen olevan täysin sopimaton liiketoiminnassamme. asiayhteys.

Kuinka epävirallinen on ”hyvää tavaraa” tarkalleen?

Kommentit

  • youtube.com/watch?v=WDgq-K2oYLo
  • Ainoat löydetyt määritelmät olivat Urban Dictionary Joten, joo, se ' on hyvin epävirallinen .
  • Se ' s vähemmän epävirallinen kuin " hyvä paska ".
  • I ' Olen kuullut, että sitä käytetään toimiston ympärillä täällä Yhdysvalloissa, mutta pidä mielessä, että Yhdysvallat on yleensä vähemmän muodollinen kuin muut maat. Lisäksi olen ' m tietotekniikassa niin, että ' aluksi erittäin epävirallinen ala. En usko, että pankkiirit ja lakimiehet käyttävät sitä noin asiakkaidensa kanssa, mutta läheisessä tiimissä tai työtovereiden välillä ' on uskottavaa, että amerikkalainen käyttää sitä.
  • @ventsyv Työskennellyt yrityksessä Toimistot Yhdysvalloissa (itärannikolla) ja Lontoossa, kokemukseni ovat päinvastaiset kuin teillä – amerikkalainen yrityskulttuuri oli paljon muodollisempaa. " Hyvä juttu " kuulostaa minulle hyvin luonnolliselta ja sopivalta lammikon kummallakin puolella.

vastaus

Se on hyvin epävirallista

Hyvä / hieno / ihana juttu! (epävirallinen)

  • jotain, jonka sanot rohkaisemaan tai ylistämään jotakuta:
    • ” Myyntiluvut ovat nousussa tällä viikolla. ”” Hyvää kamaa! ”

(Cambridge.Dictionary)

  • I älä ajattele sitä sopimattomana. Jos olisin kokouksissa, näen tämän käytön houkuttelevana ominaisuutena (varsinkin jos se olisi Alan Partridge -tyylisiä ”ihania juttuja”). Se keventäisi mielialaa osoittamatta epäkunnioitusta tai trivialisoimasta tilannetta mielestäni.

  • Tämä on todennäköisesti brittiläisen / saksalaisen kulttuurieron.

  • Se olisi kuitenkin sopimaton, jos se kirjoitetaan virallinen asiakirja.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *