Joskus käytän Google Translate -tulkkaa tekstiä englanniksi / ranskaksi esperantoksi / esperantoksi.
Onko Google Translate tarpeeksi hyvä, vai pitäisikö minun välttää sitä?
Vastaa
En halua ” en suosittele sitä käännettäväksi esperantoksi. Kokeneet esperantonkieliset haistavat heti Googlen esperanton, kun he lukevat sen laadun ollessa melko huono.
Sain kerran sähköpostia naiselta, joka halusi lauseen esperantoksi tatuoinniksi. Hän kysyi minulta, onko se oikein, ja ajattelin: Haisee kuin Google-kääntäjä.
Lyhyt: Älä käytä Google-käännöksiä, jos se ei ole vain sinun henkilökohtaista ymmärrystäsi varten.
vastaus
Käytän sitä säännöllisesti ”varmuuskopiona” lukiessani twiittejä esperantossa. Näyttää siltä, että sillä on joitain ongelmia yhdistettyjen sanojen kanssa, enkä halua ” Älä aina luota siihen käännös esperantoksi esperantoksi. Toinen suunta näyttää siltä, että se on tarpeeksi hyvä.
Esperantoon kääntämistä varten minulla on tapana ensin mennä itseäni ja sitten saada Google kääntämään se takaisin englanniksi vahvistukseksi. Luotan kieliopillisiin kykyihini enemmän kuin koneeseen. Yksittäisten sanojen kääntäminen näyttää hyvältä, kun otetaan huomioon varoitus, että yksittäisen sanan käännös on vaikeaa kontekstin puutteen vuoksi.
Yhteenvetona: sanoisin, että se antaa sinulle hyvän lähtökohdan, mutta älä luota se sokeasti.
Vastaa
Minulla on ystäväni, joka ei puhu esperantoa, mutta hän yrittää sisällyttää esperanton joihinkin hänen sähköpostinsa minulle, koska hänen mielestään on hienoa, että puhun sen. Minun on aina käännettävä jokainen sana englanniksi ymmärtääkseni, mitä hän sanoo, koska hän käyttää Google-kääntäjää, joten lause, kuten ”no, että” melko siisti ”, käännetään” puto, tio estas bela malvarmeta ”tai jotain vastaavaa . Google-kääntäjällä tiedetään myös olevan erittäin outo tapa kääntää sana ”esperanto” englanniksi, mutta vain joskus.
Jos haluat pitää hauskaa, kirjoita ”esperanton cxiuj parolos!” (ilman isoa ”e”) ja käännä englanniksi.
Kommentit
- Toinen esimerkki: Se kääntää " La hundo manĝas la oston " sama kuin " La hundon manĝas la osto " – Se vain kääntää sanat siinä järjestyksessä kuin ne esiintyvät. (Myös " Manĝas la hundo la oston " ja " La hundo la oston manĝas " käännetään samalla alkuperäisen sanajärjestyksellä; samoin jos laitat adjektiivin substantiivin perään).
Vastaus
Joskus Google-kääntäjä antaa parhaan tuloksen. Minun neuvoni on käyttää useita kääntäjiä ja sanakirjoja ja verrata tuloksia etsimäsi kontekstin mukaan. Muutama maininta:
Vastaus
Yksi mielenkiintoinen poikkeus jo annettuihin vastauksiin, joskus tulokset ovat huomattavan tarkkoja. Työskentelin projektissa, joka ei ollut esperantisti, ja hän lähetti minulle tekstin, joka oli ajettu Google Kääntäjän kautta. Olisin tavallisesti sanonut hänelle, että tällä ei todellakaan ole mitään hyötyä, mutta hänen lähettämät käännökset olivat kieliopillisesti oikeita ja melko runollisia (se oli runo, jonka hän juoksi läpi.) Olin melko yllättynyt.
Kun Kaivoin sitä vielä lisää, huomasin, että Google-kääntäjän tulokset olivat samat kuin runon alkuperäisessä esperantoversiossa. Hän sai käännöksen, mutta ei löytänyt alkuperäistä. En ole varma, miten Google Kääntäjä toimii, mutta näyttää melko selvältä, että joku oli syöttänyt molemmat versiot järjestelmään – joten GT ei oikeastaan kääntänyt, mutta oli tunnistanut runon ja sylkeä ihmisen kirjoittaman käännöksen, josta sille oli annettu oppia.
Vastaa
Ei, Google-kääntäjä ei ole täydellinen kenellekään kielelle ja myös esperantoksi. Käytin Duolingo-kursseilla ymmärtämään ja myös tarkistamaan, oliko käännökseni pääosin oikea. Myös ensimmäisissä esperantolle kirjoitetuissa sähköposteissani käytin palvelua vain tarkistamaan, kirjoitanko oikein, mutta vain ihmissilmä voi luoda upean esperanton.
Vastaa
Minulla on paljon kielioppivirheitä. Jos käytät konekäännöstä ja kielioppi tarkistaa tulokset, se on melko tarkka, mutta ei silti täydellinen. Tämä on minun käyttämäni kieliopin tarkistus: http://beta.visl.sdu.dk/visl/eo/tools/spelling.php
Kun lauseessa on useita lausekkeita , koneen kieliopin tarkistimet eivät toimi hyvin.