Tämä kysymys liittyy näihin kahteen viestiin (lue myös nämä vastaukset):
" Tee jotain tekemistä "
Mikä on ero PÄÄLTÄ ja PITÄÄ PITÄÄ

Esimerkiksi: ”Minulla on aikaa viettää vaimoni kanssa.”
Tarkoittaako tämä lause ”Minulla oli mahdollisuus viettää aikaa vaimoni kanssa”. ? Vai tarkoittaako se ”Nyt minun täytyy viettää aikaa vaimoni kanssa.”?
Tiedän, että mielestäni se voidaan tulkita kahdella eri tavalla, mikä antaa paikan väärinkäsityksille. vältämme väärinkäsityksiä käytettäessä ”päästä” ja ”pääsin”? Kuinka voimme käyttää niitä oikein englanniksi? (Myös englanninkielinen näkökulma olisi tervetullut.)

Muokkaa: Nimekkeessäni oli joitain sanoja väärässä paikassa, mikä antoi sille aivan toisenlaisen merkityksen. Todellinen kysymykseni koskee ”päästä” ja ”päästä” eroa.

Kommentit

  • ' Siirry kohtaan ' tarkoittaa kykyä tehdä jotain mitä haluat; ' täytyy ' tarkoittaa pakkoa tekemään jotain mitä et tehnyt ' t.
  • @marcellothearcane kiitos vastauksesta. Olen pahoillani, kirjoitusvirheitä oli. Korjasin ne jo.
  • Pääsin tarkoittaa vain minun täytyy tietyissä murteissa. Tavallisessa englanniksi ne ovat melko erilaisia. Esimerkiksi Minun täytyy mennä nyt , toisin kuin Minulla on (täytyy) mennä nyt , pidettäisiin yksisuuntaisena.
  • Jos mies sanoo " Minun täytyy viettää aikaa vaimoni kanssa ", sen pitäisi olla ilmeistä sekä asiayhteydestä että äänestää, oliko hän tyytyväinen saadessaan siihen tilaisuuden, vai pitääkö sitä tulevaisuudessa epätoivottavana velvollisuutena. (Jälkimmäisessä mielessä brittiläinen puhuja luultavasti sanoisi " I ' ve … ")

Vastaa

täytyy tarkoittaa, etenkin Kun got -kohtaa ei edeltää have -merkkiä, sitä käytetään yleensä puheessa hyvin epävirallisissa yhteyksissä (jos se ilmestyy kirjallisesti, se on yleensä vain puhutun tekstin transkriptio). Tällaisissa puhetuissa yhteyksissä tämä pääty lausutaan tyypillisesti nimellä gotta , ja kirjallisesti se kirjoitetaan usein sellaisenaan (katso esim. täällä ). Siksi puhutulla kielellä pääsin aistit lausutaan yleensä eri tavoin, joten sekaannusta ei normaalisti ole.

Jos ääntäminen on epätyypillinen tai jos transkriptio ei käytä ”ääntämisen oikeinkirjoitusta” gotta , silloin on todellakin lauseita, kuten sain viettää aikaa vaimoni kanssa , jotka ovat erillään tarkasteltuna epäselviä.

Mutta jälleen kerran käytännössä asiayhteys tekee tavallisesti täysin selväksi, mikä merkitys on tarkoitettu.

Yksi selvä ero on, että on merkityksessä sai to : ta voidaan käyttää nykyisessä ajassa, kun taas toisessa merkityksessä sen ymmärretään olevan menneessä ajassa.

CGEL sanoo, että gotta on morfologinen yhdiste (s.   1617), jolloin

infinitivaalisen katenatiivisen täydennyksen alkutunnus voi epävirallisessa puheessa olla m orfologisesti sisällytetty edelliseen pääsanaan.

(Tällaisia yhdisteitä on vielä kuusi: menee + kohtaan → aiotaan, sinulla on + – → hafta , pitäisi + → → oughta, oletettu + → → supposta, käytetty + to → usta, haluat + to → wanna. )

CGEL sanoo tämän lisäksi näistä seitsemästä yhdisteestä:

Tämä ilmiö on erotettava : n säännöllisestä fonologisesta pelkistyksestä (infinitivaalinen merkki tai prepositio) heikkoon muotoon / tə /, kuten julkaisussa:

[10] a. Toivon tapaavani hänet. / hoʊp tə / b. He ajoivat Pariisiin. / droʊv tə /

Merkittävin ero on, että muodot [ gotta jne.] voidaan jättää, kun taas [10]: ssä havainnollistettuun heikkoon muotoon ei tapahdu tällaisessa yhteydessä (vrt. [5i] yllä). Vertaa sitten:

[11]     i     a.     % Hän ei halua minun kertovan hänelle, mutta minä ”m aion _ _ _.
                      b.     % pyysin heitä auttamaan, mutta he eivät ”t halua _ _ _.
                ii     a.     En ole varma, että näen hänet, mutta toivon toivon _ _ _. [/ hoʊp tu: /, / not * / hoʊp tə /]
                        b.     Tuo” eivät ole paikka, johon he ajoivat: _ _ _. [/ droʊv tu: /, ei * / droʊv tə /]

Tässä suhteessa tapaus on samanlainen kuin negatiivisissa muodoissa, kuten voi ”t tai ei” t (§5.5), ja pidämme sitä taas morfologiana, ei pelkkänä fonologisena pelkistyksenä. Mutta se on paljon vähemmän systemaattinen kuin negatiivinen tapaus, ja se koskee vain seitsemää sanaa, jotka eivät muilta osin kuulu luokkaan; se kuuluu siten leksisen morfologian, ei taivutusalueen piiriin.

Tämä tarkoittaa, että muodot [ gonnna jne.] ovat morfologisia yhdisteitä. Ja koska infinitivaalimarkkeri on sisällytetty yhdisteeseen, katenatiivinen komplementti on paljas infinitivaali, ei to -infinitivaali. Samasta syystä he voivat tehdä vain yksinkertaisen katenatiivisen rakenteen, ei monimutkaisen. Tavallinen verbi want voi kirjoittaa joko: He haluavat hankkia uuden auton (yksinkertainen) tai He haluavat minun saavan uuden auton ( monimutkainen). Jälkimmäisen esimerkin vasta-aineita ei luonnollisesti ole, koska halu ja to eivät ole vierekkäisiä. Mutta vaikka objekti NP on edessä niin, että to seuraa välittömästi want : ää, yhdiste on silti suljettu pois. Vertaa sitten:

[12]     i     a.     % Kenen haluat kutsua _ _ _?         b.     % Kenen haluat kutsua _ _ _?
                ii     a.     Kenen haluat _ _ _ voittaaksesi?                                   b.     * Kenen haluat _ _ _ win?

[ia] kuka on kutsun kohde , kun taas [iiassa] se on halu -kohde.Esimerkki [ia] kuuluu siten yksinkertaiseen katenatiiviseen rakenteeseen (kuten haluan kutsua Kim : n) ja siten sallii : n sisällyttämisen , kuten kohdassa [ib]; [iia] kuuluu monimutkaiseen rakenteeseen (kuten haluan, että Kim voittaa ), joten sillä ei ole vastaavaa wanna : n kanssa, koska yhdistelmäversioilla on vain yksi täydennys, aiheeton paljas ääretön.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *