Voiko kukaan kertoa minulle ranskankieliset sanat savupiippu , takka , takanen ja tulisija ? Koska sanakirjani, Google Translate ja Babelfish kääntävät kaikki nämä sanat Cheminée : ksi, mikä saa aikaan naurettavan epätarkan keskustelun.
Kuinka nämä sanat erotetaan ranskaksi?
Kommentit
- Haluat ehkä ohjata pois " " -työkalujen kääntäminen ja käytä todellista sanakirjaa. Katso myös tämä kysymys käännösten online-resursseista, mukaan lukien sanakirjat.
Vastaa
Google ei ole väärässä tässä, cheminée on tarkka käännös kaikille sanoillesi. Jos haluat kuitenkin olla tarkempi, voit käyttää tulisijaa
- aula : takka
- âtre : tulisija
- manteau de cheminée : takanpoisto
- conduit de cheminée : savupiippu (koko putki)
- souche de cheminée : savupiippu (näkyvä kattorakenne)
kommentit
- En ' ei tarkoita sitä, että Google on väärä, vain kun ' yrität keskustella tästä aiheesta, sinulla on sama sana jokaiselle osalle palapeli tekee siitä koskettavan … epämääräinen: P Kiitos kuitenkin, arvostan todella apuasi.