Minulla on kirjailija nimeltä Jörg Geißler, jonka haluan sisällyttää BibTeX-tietokantaani.

I yritti käyttää

Gei\ssler, J\"{o}rg 

, mutta tämä ei toimi oikein. En voi enää luoda PDF-tiedostoa. Kuinka kirjoitan nimen oikein?

Kommentit

  • Yrititkö saada \usepackage[utf8]{inputenc} ja sitten kirjoita yksinkertaisesti nimi Jörg Geißler?
  • @ Peitä tämä ei ole ' ta hyvä idea, koska bibtex ei ' ei käsittele UTF8: ta. Samalla tavalla kuin asetat \"{o}, sinun tulee laittaa {\ss}. (Muussa tapauksessa TeX tietää, onko makro \ss vai ssler?)
  • Kyllä. Sitten ß toimii, mutta ö aiheuttaa ongelman.
  • Yleensä ' t käytä terävää aksenttia ´ heittomerkkinä, mutta varsinaista heittomerkkiä '. Jos olet, että sinulla on saksalainen näppäimistö, paina [Vaihto] + [#]. Väärä: ei ´ t tai ei. Oikea: ei ' t. Tämä koskee sekä saksalaisia että englantilaisia heittomuotoja.
  • Vinkki: Jos sisennät viivoja 4 välilyönnillä, ne on merkitty koodinäytteeksi . Voit myös korostaa koodin ja napsauttaa " koodi " -painiketta (" { } " siinä). Lohkolainan merkintä (>) on tarkoitettu todellisista lainauksista kirjasta tai dokumentista, ei koodilohkoihin.

Vastaa

Sinun on liitettävä \ss -makro aaltosulkeisiin: (on myös hyvä liittää \" o: n aaltosulkeissa.)

Gei{\ss}ler, J{\"o}rg 

Muuten TeX ei voi kertoa, onko makro \ss tai \ssler. Yleensä makrot voidaan rajata myös välilyönteillä LaTeX: ssä, mutta tämä ei toimi bib-tiedostossasi, koska BibTeX käyttää tätä tilaa nimien osien rajaamiseen.

Joten dokumentissasi

Gei\ss ler, J{\"o}rg 

hahmonnettaisiin oikein:

Geißler, Jörg ,

mutta sitä käytetään rintatiedostossasi, BibTeX renderöi saman syötteen seuraavasti:

Geiß ler, Jörg

olettaen, että käytit sukunimi-etunimi-bibliografista muotoa.

Lisäksi, jos käytit muotoa

J{\"o}rg Gei\ss ler 

ruokalapputiedostossasi, se renderöidään seuraavasti:

ler, Jörg Geiß

kommentit

  • Olen ' yllättynyt viimeisestä lauseesta: Eikö Gei\ss ler toimi? Makrojen jälkeiset välilyönnit ohitetaan. Tietenkin ei toimi. Joka tapauksessa erityisten juttujen ympärillä olevat kiinnikkeet eivät ole koskaan huono idea BibTeX: n kanssa.
  • @AlanMunn: Ympäröivät olkaimet ovat välttämättömiä kertomaan bibtex, että sen pitäisi jättää sisältö ( tässä tapauksessa LaTeX-komento, mutta se voi myös olla isoja sanoja, joita ei pidä ' tehdä pieninä) sellaisenaan. Samasta syystä olisi turvallisempaa korvata J\"{o}rg J{\"o}rg.
  • @Martin Bibtexissä tila ei toimi, koska se tulkitsee välilyönnin erillään kahdesta nimiosasta. Joten Gei\ss ler, J{\"o}rg tulostetaan muodossa " ler, Gei ß J ö rg "! Lisän tämän ' vastaukseen.
  • @Alan, ratkaisusi käyttäminen ei vielä ratkaise ongelmaa. Nimetän Bibtex-tiedostossani Kirjoittaja: author={R{\"o}{\ss}ler, Irene and Ungerer, Albrecht}, mutta kirjallisuudessa se omituisesti tuottaa tämän: > [R ö ß ler und Ungerer 2012] R Ö SS LER, Irene; UNGERER, Albrecht: … myös tekstissä olevat viittaukset ovat virheellisiä: > (R ö ß ler und Ungerer, 2012, S.100)
  • Wikipedian mukaan pääkaupunki ẞ julistettiin saksalaisen aakkosen virallinen kirje 29. kesäkuuta 2017. Kuitenkin, kun käytin \SS tai "S, he eivät ole ' ei suoritettu pääomana ẞ kuten odotin. Onko ratkaisua?

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *