Kuten tiedämme täältä ” Grüß Gott! ”on” baijerilainen asia ”, joka ei tarkoita muuta kuin” hei ”-tyyppiä.
Kuinka muut kuin baijerilaiset reagoivat? Pohjois-Saksasta tuleva tuttava haluaa sanoa ” Wenn Du Ihn siehst! ” (”kun näet hänet!”). Ovatko tällaiset vastaukset yleisiä? Vai tarkoitetaanko tätä vain leikkisästi ja muistuttaaksemme muukalaista puhetta, että Baijeri ja Saksa eivät ole yksi ja sama?
Kommentit
- Tunnustaminen siitä, että tervehdys on melko laajalle levinnyttä; tyypillinen vastaus kaukana pohjoisessa on Guten Tag , joka toimittaa täydellisesti saman muistutuksen.
- Baden-W ü rttemberg ” Gr ü ß Gott ” on hyvin yleistä myös.
- Kun I ’ m Baijerissa tai BW: ” Gr ü ß Gott ”. Kun ’ m jonnekin muualle, missä ” Gr ü ß Gott ” ei ole ’ t yleinen: ” Guten Tag ”. Ei koskaan vitsi, että ’ on todella epäkohteliasta.
- Oikeastaan ” Gr ü ß Gott ” on pikemminkin kuin ” Guten Tag ”, sitten kuten ” Hallo ”. Mielestäni ” Hallo ” (melko epävirallinen tervehdys) on ” Servus ” Baijerissa, ” Gr ü ß Gott ” on melko muodollinen.
- Hississä ylöspäin saatat sanoa ” Joten weit hoch wollt ich nun auch wieder nicht ”
Vastaa
Olen baijerilainen Preussin maanpaossa ja ovat olleet täällä viimeiset neljä vuotta. Olen ylpeä baijerilaisuudestani ja pidän näin murrepuhetta ja regionalismia. Niinpä näiden neljän vuoden aikana olen aina käyttänyt Grüß Gott ia puhuessani ihmisille, joihin käyttäisin Sie : tä – paitsi varhain aamuisin tai myöhään illalla, jolloin olisin käyttänyt (Guten) Morgen tai Abend myös Baijerissa.
Yleisimmät vastaukset ovat olleet (ei erityisessä järjestyksessä): Moin, Guten Tag ”(tai”… Morgen ”/”… Abend ”) ja“ Hallo ”. Koko neljän vuoden aikana minulla on ollut täsmälleen yksi esimerkki vastauksesta ”Joten weit komme ich heute nicht mehr” – ja leipomon nainen oli jo myynyt minulle leipää useita kertoja (ja tunnistanut minut).
Joten vastaamaan kysymykseesi: useimmat muut kuin baijerilaiset tunnustavat Grüß Gott n tervehdykseksi ja vastaavat tervehdyksen avulla.
Vastaa
Kysymykseen ei voida vastata, koska kysymyksen taustalla oleva oletus
Kuinka muut kuin baijerilaiset reagoivat?
että henkilön käyttäytymistä voidaan tässä kysymyksessä riittävällä tavalla luonnehtia ”ei-baijerilaiseksi”, ei yksinkertaisesti ole pätevä. Vastaus ”Grüß Gott” -palveluun on kysymys on enemmän yksilöllisestä tyylistä, mieltymyksistä ja luonteesta.
Esimerkiksi: Keskustelen tuntemattoman kollegani kanssa kopioin yleensä kumppanini käyttäytymisen. Joten, jos joku sanoo ” Grüß Gott ”, vastaan” Grüß Gott ”, jos joku sanoo” Moin ”, vastaan” Moin ”, jos joku sanoo” Servus ” ”, Sanon” Servus ”ja niin edelleen.
Mutta varmasti on ihmisiä, joiden mielestä on tärkeää merkitä oma alkuperänsä ja oma standardinsa ja vastata aina tavallaan tapaan, jolla he ovat tottuneet. ryhmä, heidän alueensa jne.
Ja on ihmisiä, jotka sopeutuvat alueeseen, jossa keskustelu todella tapahtuu – joten Baijerissa tai Baden-Württembergissä he saattavat vastata ”Grüß Gott”: lla ja sanoa – Hannoverissa he vastaavat ”Guten Tagilla”.
Seuraava on kirjoitettu vastauksena rexkogitanien kommenttiin: Nämä kolme esimerkkiä ovat vain esimerkkejä. Voi olla monia muita syitä, miksi ihmiset reagoivat tapaansa. Se voi olla kysymys tavallisuudesta. Tai jotkut ihmiset saattavat kieltäytyä vastaamasta ”Grüß Gott”, koska he ovat ateisteja ja heidän on vaikea vastata ”Grüß Gott”: iin. Eri syitä on niin monta kuin ihmiset ovat siellä.
Kommentit
- hyvä asia, mutta en sanoisi ” On ihmisiä, joiden mielestä on tärkeää …” vaan ” jotka ovat tottuneet … ” Esimerkiksi minä olen itävaltalainen (joten myös äidinkielellä baijerilainen murre); jos pohjoissaksalainen sanoo minulle ” Minun ”, vastaan ” Seas ”, mutta vain siksi, että ” Moin ” ei ole minun tapani tervehtiä, vaikka ymmärtäisin sen . Tämä pätee myös päinvastoin.
- @rexkogitans No, halusin vain mainita muutamia esimerkkejä erilaisista asenteista. Tietysti voi olla monia muita syitä, miksi ihmiset vastaavat tavallaan. Itse asiassa se, että ’ on täsmälleen minun mielipiteeni: Ihmiset ovat hyvin erilaisia, eikä ole vastausta, joka sopisi kaikkiin.
- +1 erityisesti avauskohteellesi. Se ’ d ikään kuin kysyisi Yhdysvalloissa, miten muut kuin texasilaiset reagoivat ” Howdy! ”
- @BruceWayne miten muut kuin texasilaiset reagoivat? En voi ’ muistaa, milloin viimeksi kuulin ” Howdy! ”, joten ’ en ole varma, mitä sanoisin. Ehkä kuten tässä vastauksessa todetaan, vastaa luontoissuhteisiin ” Howdy! ” tai ” Gr ü ß Gott! ”.
- @ Ð аn – Joo, yleensä se ’ d on vain ” Hei ” tai mikä tahansa tervehdys, jonka henkilö on tottunut sanomaan, ei välttämättä mitään erikoista (ehkä he vastaavat myös ” Howdy ” koska sitä ’ käytetään harvoin, voidaan nähdä nimellä ” hauska ”? haha). … seuraa ” Oletko kotoisin Texasista? ” Ehkä ” Howdy ” on hieman tarkempi kuin ” Gr ü ß Gott ” …. Se tavallaan ” sijoittaa ” minne ’ re from, mutta muuten ymmärretään vain tervehdykseksi.
Vastaa
Muut vastaukset viittaavat jo siihen, että” Wenn du ihn siehst! ” ei ole ”kohtelias vastaus ja ehdottaa kohteliaita vaihtoehtoja. Keskityn toiseen näkökohtaan. Mutta minun on huomattava, että olen usein kuullut” Wenn ich ihn seh ”” (kyllä, se on yleistä, jos tunnet toisensa jo vähän) eikä koskaan ”Wenn du ihn siehst”, syy tulee ilmeiseksi.
Grüß Gott in ”Grüß” tulkitaan usein grüßen in välttämättömäksi, koska grüße! voidaan lyhentää arvoksi grüß ”! . Joten vastaus” Wenn ich ihn seh ”!” on tarkoitettu oikaisemaan ensin tervehtiä henkilöä, koska annat hänelle tietää, että sinun on mahdotonta tervehtiä jumalaa (eli voisit myös vastata ”Kuinka voisin tervehtiä Jumalaa?” saksa ”Wie könnte ich Gott grüßen? ”). Joten se on wisenheimer-vastaus ja sen tarkoituksena on todellakin muistuttaa eteläistä saksan / sveitsiläistä puhujaa siitä, että hän ei puhu kunnollista yläsaksaa ja on todennäköisesti tarkoitus olla hauska.
Se on kuitenkin väärä. > Grüß Gott ei ole välttämätöntä, mutta se on lyhennetty grüße Sie Gott ista (tervehtiä sinua Jumalaa), jotta sinun ei pitäisi tervehtiä Jumalaa, mutta Jumalan tulisi tervehtiä sinua (ja – minä arvaus – siunatkoon sinua.. Wisenheimerit, jotka vastaavat wenn ich ihn seh ”! : llä, osoittavat, etteivät he tiedä tätä.
Kommentit
- Ymmärtää Gr ü ß Gott oikein nimellä ” Jumalan ’ tervehdys (tai siunaus) ” on paljon järkevämpi tervehdys kuin ” [Tervehdit Jumalaa ”. Kiitos kieliopista.
Vastaa
Grüß Gott ia ei käytetä vain Baijerissa, vaan Austrissa myös. Vastaus tähän tervehdykseen on jälleen kerran Grüß Gott . Ei ole väliä oletko baijerilainen vai ei.
Jos tunnet olosi epämukavaksi tällä tervehdyksellä, voit vastata myös sanalla
Guten Tag
tai mikä tahansa muu haluamasi tervehdys. Ja tämä on jälleen riippumaton alueestasi, johon olet syntynyt. Baijerissa ja Itävallassa on myös ihmisiä, jotka eivät halua sanoa ”Grüß Gott”. Useimmat heistä sanovat ”Guten Tag”.
Vastaus
Asuminen Itävallassa sanoisin, että oikea vastaus olisi Grüß Selvä!