Jos kassanhoitaja kertoo sinulle:
Minulla ei ole muutoksia. Voisitko ”maksaa tarkan rahamäärän”?
Kuinka sanoa ”maksaa tarkka rahamäärä” hyvällä englanniksi?
Vastaa
Yleisin lause on ”tarkka muutos”, joten voit sanoa Tarkka muutos, ole hyvä . käytetään yleensä kolikoihin eikä laskuihin, kun puhutaan valuutasta, se on hyväksyttävää, kun puhutaan oston aikana saadun ylimäärän palauttamisesta. ”Tässä on muutoksesi”.
Ja sitä ei aina sovelleta kohteliaasti . Tämä uutinen kertoo kanadalaisesta naisesta, jolle määrättiin 219 dollarin sakko, koska hänellä ei ollut tarkkaa muutosta bussiajossa.
Vastaa
Tämän voi sanoa monella tapaa. Yksi olisi:
Voitteko maksaa täsmällisen summan? Minulla ei ole muutoksia.
Related : Joskus kassanhoitaja saattaa kysyä, jos muutos on heikko:
Voitteko maksaa pieninä laskuina?
Olen jopa nähnyt merkkejä, joissa sanotaan, että PIENOT LASKUT ARVIOITAVAT osoittamaan, että kassalaatikko on loppumassa.
vastaus
Saatat sanoa: ”Voisitko maksaa täsmällisen summan, herra / ma” olen, meillä on loppumassa muutoksesta ”.
Vastaa
Lisäisin vain” ”
Minulla ei ole muutoksia. Voisitko maksaa the tarkan rahamäärän?
Vastaa
Tai voit sanoa: ”Haluatko käyttää muutosta laskun maksamiseen? Meillä ei ole tällä hetkellä pieniä muutoksia ”.