Haluaisin kääntää ”kaikki täällä alkanut” latinaksi. Toisiko omni coepia hinc ?

Vastaus

Ei.

I En ole aivan varma, miten päädyit lopputulokseesi; omnī on yksikön omnis, omne ablatiivi, jolla ei ole paljon järkeä, jos yrität välittää sanaa kaikki ; coepia , no, en ole varma, onko sitä edes olemassa; ja hinc tarkoittaa tästä syystä , hencforth , täältä jne., ei täällä . Kaiken kaikkiaan saamasi lause on täysin käsittämätön.

Valitse tämä:

Omnia hīc coepērunt .

Jos haluat välttää potentiaalisen epäselvyyden coepērunt aiheesta , voit aina valita myös passiivisen lauseen (kiitos @SamK , kun osoitit tämän minulle):

Omnia hīc coepta sunt

Voit järjestää sanajärjestyksen kummassakin näistä lauseista mihin tahansa painotukseen tai tyyliin sopii sinulle; ne ovat yksinkertaisesti lähtökohta.

Kommentit

  • Siellä ' on myös mahdollisuus poistua sunt out, vaikka se voidaankin lukea " kaikesta tästä alkaneesta ".

vastaus

”kaikki” tarvitsee neutraalin monikon loppun; niin, omnia, omnium tai omnibus.

Omnia = Kaikki.

Coepi on hyvä sana , mutta se on hankalaa: se näyttää menneisyydeltä ja käyttäytyy menneisyydessä, mutta sen merkitys on nykyinen. Coepi = aloitan. Joten ”ylimääräinen” menneisyys on lisättävä. Omnia coeperunt = Kaikki alkaa

coeperant = alkoi. Lewis ja Short (Tufts) coepio osa II (Huomaa kuitenkin Sam K: n muistiinpanoissa mainitsema epäselvyys.)

Hinc tarkoittaa ”täällä”. Mutta valitsisin täältä

abhinc = täältä .

Laita sitten sanat latinalaisessa järjestyksessä. Yleensä verbi menee viimeiseksi, koska se on merkittävin asema. Mutta jos haluat korostaa toista sanaa, laita se viimeiseksi.

Kommentit

  • Mistä saat lausunnon, että coepi onko tällä hetkellä merkitystä? En ' usko, että ' on oikeassa.
  • Sovi TKR: n kanssa tässä; coepī, coepisse, coeptum on muodoltaan täydellinen ja merkitykseltään täydellinen; incipiō, incipere, incēpī, inceptum käytetään : n aloittamiseen missä tahansa nykyisessä järjestelmässä. hinc ei myöskään tarkoita ' t täällä ; se vie merkityksen täältä , siis , tästä lähtien jne. ja abhinc kantaa ajallista merkitystä , mikä voi olla tai ei ole sitä, mitä OP tarkoitti " täällä ".
  • @TKR Coepio kuten esimerkit osoittavat tarkoittaa ' yllyttää, ' tässä. L & S -esimerkkeissä ' begin ' on yleensä täydellinen, tulevaisuuden täydellinen, plu-perfect ..
  • Ei, TKR ja Ethan Bierlein ovat oikeassa. L & S -merkintä viittaa yksinkertaisesti siihen, että vaikka on olemassa nykyisiä, tulevia ja epätäydellisiä muotoja, ne ovat kuitenkin hyvin harvinaisia ja ensisijaisesti esiklassisia (paitsi tulevaa partikkelia, coepturus) vain täydellisiä, tulevaisuuden täydellisiä ja täydellisiä muotoja löytyy normaalisti – ja niillä on täydelliset, tulevaisuuden täydelliset ja täydelliset merkitykset. Toisin sanoen, coepi ' ei toimi kuten esimerkiksi odi, jossa täydellinen muoto = nykyinen merkitys.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *