Onko ”kiertää” Yhdysvaltain idiooma vai ymmärretäänkö sitä laajalti englanninkielisessä maailmassa?

Olen amerikkalainen ja äskettäin olin Argentiinassa tekemässä kotimaan lentoyhteyttä Buenos Airesista toiseen argentiinalaiseen Lentoni portti-aika viivästyi toistuvasti (lähdimme lopulta 6 tuntia myöhässä), ja kun kysyin portinvartijoilta ja muulta lentoyhtiön henkilökunnalta, mikä ongelma oli ja milloin kone saapui portille, sain joko ristiriitaisia vastauksia tai viitattiin muuhun henkilökuntaan, joka viittasi minuun jatkuvasti jne. ilman mitään hyödyllistä tietoa. Sain joskus tunteen, jonka he tiesivät enemmän kuin sanoivat. Voisin nähdä lähtö- / tulolaudalla, että tämä vaikutti moniin lentoihin. (seuraavana päivänä sain uutisista tietää, että lennonjohtajien lakko oli ollut lyhyt.

Yhdysvalloissa kutsumme lentoyhtiöiden henkilökunnan kanssa saamani kokemuksen ”kiertämään”. Kirjoitan sähköpostia australialaiselle ystävällesi, jossa haluan kuvata kokemustani ja kysymykseni on ”saamassa” kiertää ”idioma, joka ymmärretään kaikkialla englanninkielisessä maailmassa vai onko se ainutlaatuinen Amerikalle? Onko olemassa muuta yleisesti käytettyä ilmaisua, joka voisi korvata? Onko jokin australialainen slangi tai idiomaattinen lause, joka ilmaisee kokemukseni?

Kommentit

  • Yritän välttää saada kiihtyvyyden kertomalla ihmisille aivan edessä: Don ' t anna minulle kiertotapa!
  • I ' tiedän sen aina (gigatavuina), ja voin helposti kuvitella kuulevani sen Aussie-aksentilla, joten sanon ' d ' tunnetaan todennäköisesti kaikkialla. Sen lisäksi merkitys olisi melko läpinäkyvä missä tahansa normaalissa tilanteessa, vaikka ei olisi ' t kuullut sitä aiemmin. Ja se ' on ilmeisesti otettu pois kirjoitetulla BrE: llä 60-luvun alusta lähtien. Varmasti helpompi heittää sisään kuin jotain Minua siirrettiin pylväästä postiin .
  • Muista ne vanhat mykkäelokuvat, joissa kaveri juoksee huoneeseen, sitten ulos toisesta huoneesta ja sitten poliisit tule hänen jälkeensä toisesta (tai sellaisten uudelleen asettaminen sarjakuviin, kuten Loony Toons ja Scooby Doo). Luulen, että missä tahansa ihmiset katsovat mitä tahansa näistä " juoksusta " ymmärretään.
  • Kyllä se ' suosittu sanasto täällä Iso-Britanniassa.
  • Mielestäni se toimii missä tahansa murteessa, ja mielestäni kiertämisen pitäisi olla tavutettu.

Vastaa

Älä huoli, Australian kaltainen australialainen puhuja tietää tarkalleen mitä tarkoitat .

Australiassa yleisempi lääkemuoto on todennäköisesti ”antaminen” eikä ”saaminen” (kuten ”Lentoyhtiö antaa minulle kiertää” ), mutta ” myös ”formulointia käytetään.

Esimerkiksi tämä viesti yhteisessä australialaisessa kuluttajafoorumissa valittaa Aussie-puhelinyhtiöstä, joka antaa jonkun ” juosta ympäriinsä. ” ja sivustolla on muita viestejä, jotka käyttävät myös tätä ilmaisua.

Huomaa, että me kaikki käytämme” ajaa ympäri ”-merkkiä kahdella sanalla, mutta yhtenä substantiivina sen todennäköisesti pitäisi olla tavutettu tai käytetty yhtenä sanana ”runaround”, kuten seuraavissa kirjoituksissa sanotaan.

Online-etymologian sanakirjassa on tämä merkintä, joka ehdottaa 1915-alkuperää ”runaroundin” käytöstä substantiivina tällä tavalla, vaikka siinä ei mainita, missä englanninkielisessä maailmassa se ensin syntyi:

kiertäminen (n.) myös kiertäminen, ”petollinen, väistävä kohtelu”, 1915, sanallisesta lauseesta, juoksemisesta (v.) + ympäriltä (adv.).

Collins-sanakirja verkossa laittaa sen sekä englanniksi että amerikaksi englanniksi ja huomaa käyttökaavion, joka ehdottaa hieman myöhempää alkuperää kiertotielle .

Lopuksi kysytään, onko jokin australialainen ilmaisu, jonka voit korvata. En voi ajatella yhtä – lause on aivan täydellinen, koska se on kaveri!

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *