Mikä lauseke on tavallisempi? Ovatko he tilanteita, joissa toista suositaan toiseen nähden?

Muokkaa:

Anteeksi, että kysymys on epäselvä. Motivaationi tähän kysymykseen tuli lukemalla taloustieteeseen ja rahoitukseen liittyviä artikkeleita verkossa.

Esimerkkinä näyttää olevan kaksi ilmaisutapaa:

S & P 500 -indeksi on noussut hieman 2700-luvulle edellisen vuoden 2400-luvusta.

S & P 500 -indeksi on noussut vuoden takaisesta 2400-luvusta 2700-luvulle.

Esimerkkini eivät ole hyviä, mutta toivon, että ne havainnollistavat ideani.

Keskustelua tällaisesta ilmaisutyylin erosta voidaan tietysti laajentaa yleisemmin.

Kommentit

Vastaa

Google-kirjojen Ngram Viewerin mukaan molempia lausekkeita käytetään, mutta A: sta B: hen on yleisempi.

Voit puhua siirtymisestä kahden eri paikan välillä (tai ideasta toiseen) – ja palata sitten takaisin. Mutta kun puhut ”eteenpäin” suunnasta, on yleisempää aloittaa A: lla ja työskennellä aakkosilla.

Esimerkiksi:

Menimme A: sta B: hen, sitten B: stä C: hen, palasimme B: hen ja lopulta palasimme B: stä A: han.

Vaikka voisit aloittaa sanomalla, että menit B: stä kohtaan A , se ei ole intuitiivinen eteneminen.

Voit kuitenkin käyttää sitä nimenomaan, jos haluat kutsua jotain epätavallista:

Sen sijaan, että tekisit asioita oikeassa järjestyksessä menin sen sijaan B: stä A: han.


Se muistuttaa luonnollisesti sanomalla täällä ja siellä sijasta siellä ja täällä tai sanomalla tämä ja tuo ja th on .


Päivitä : Kommentin ansiosta osoitin oikeastaan väärän kysymyksen.

Jotenkin olin lukenut väärin kohtaan B mistä A nimellä from B A .

Vastaukseni ”suunnasta” pitää kuitenkin paikkansa. On paljon yleisempää laittaa ensimmäinen kirjain aakkosiin ensin.

Mielenkiintoista on, että toinen Google-kirjojen Ngram Viewer -kysely ei ”t tuottaa tarpeeksi osumia – B: lle A: sta rekisteröidyäkseen ollenkaan.

Muuttuva tahti, Google Scholar näyttää 562 000 osumaa -kohdassa A: sta B: hen ja näyttää vain 1120 osumaa – B: lle A: sta .

Lisäksi näistä 1120 osumasta vain pieni osa on laillisia osumia – muut ovat vääriä positiiveja, kuten ” lähettää 100 pakettia B: lle. Kuormasta ” ja ” lähetys B: lle tietystä . ”

Tämä tarkoittaa sitä, että B: lle A: sta on jopa vähemmän yleinen kuin B: stä A: han .


Se on on ehdotettu, että A ja B on tarkoitettu pidettävä metaforisesti eikä kirjaimellisesti. Jos näin on, kysymystä tulisi muokata sen selventämiseksi.

Kuitenkin samantyyppinen analyysi pätee. -kohdan / kohtaan käyttö on yleisempää kuin ja / alkaen .

Kommentit

  • Luulen, että olet saattanut kysyä Google Books Ngram Viewerilta väärän kysymyksen. Vaihtoehto on ”B: lle A: sta”, ei ”B: stä A: han”, ja epäilen, että kysymyksessä A ja B ovat paikkamerkkejä todellisille ihmisille tai paikoille.Kokeile tätä
  • @Henry Kiitos, että osoitit sen! Olen päivittänyt vastaukseni vastaavasti.

Vastaus

A-Z on normaali lause, koska se ympäröi englanninkieliset aakkoset. En ole henkilökohtaisesti koskaan kuullut sitä päinvastoin.

Kommentit

  • Siirtyminen A: sta B: hen on täysin normaali englanninkielinen lause, joka tarkoittaa yksinkertaisesti mennä paikasta toiseen (kirjaimellisesti tai kuvaannollisesti).
  • En tiedä ' en tiedä, että olen ' olen nimenomaan kuullut " A: sta B: hen ", mutta varmasti " pisteestä A pisteeseen B " on yleinen lause.
  • Totta. Se riippuu siitä, mitä lause on tarkoitettu edustamaan.

Vastaus

Yleinen lauseke on ”A: sta A: han B, ”ei” B: lle A.: sta ”. Mutta en ole varma, kysytkö sitä. En ole varma, tarkoitatko tosiasiallisesti ”A” ja ”B” vai jos käytät ”A” ja ”B” stand-ins. Jos jälkimmäinen, molemmat tavat ovat hyväksyttäviä, vaikkakin hieman erilaisilla vaikutuksilla.

Esimerkkejä:

  • Menin äitini talosta kauppaan.

Yllä oleva lause korostaa itse matkaa.

  • Menin kauppaan äitini talosta.

Yllä oleva lause korostaa matkan sijasta minne lähdin. Selvitän, että menin sinne äitini talosta, en jostain muualta.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *