Miksi filippiiniläinen kirjoitetaan F : llä? Filippiinit on kirjoitettu Ph -merkillä. Jotkut ovat sanoneet, että se johtuu siitä, että filippiiniläisessä Filippiinit alkaa F : llä, mutta jos näin on, miksi muutimme vain Filippiinien alkua?

kommentit

  • Todennäköisesti " annettu " mutta " filipino " = maskuliininen ja " filipina " = naispuolinen kuin espanja.

Vastaa

Kuten tässä artikkelissa espanjankielinen Wikipedia :

El vocablo «Filipinas» deriva del nombre del rey Felipe II de España.

Filippiinit nimettiin Espanjan kuningas Philip II: ksi. He olivat « Las Islas Filipinas », joka oli filippiiniläinen Filippiinien saarille.

Substantiivimuoto säilyttää F ( filippiiniläinen ), kun taas adjektiivimuoto käyttää Ph ( Phili ppine-suurlähetystö ).

(Olen nähnyt vanhempia englanninkielisiä tekstejä, joissa alkuperäiskansoja kutsutaan filippiiniläisiksi.)

Miksi, niin ” tämä vastaus :

Englannilla ei koskaan ollut sopivaa vastaavaa filippiiniläiselle – filippiiniläiselle , ”Filippiiniläinen” tai ”Filippiiniläinen” ei luultavasti kuulostanut oikealta, joten englanti omaksui espanjankielisen sanan filippiiniläinen ja säilytti kirjaimen F ja loppuliitteen ”ino”.

On mielenkiintoista huomata, että maan virallinen nimitys Pilipinossa on Repúblika ng Pilipinas . Pilipino Express -artikkeli selittää myös tämän.

Muokkaa: Liuskessa on toinen otos filippiiniläisillä / filippiiniläisillä , mutta ei silti selitä substantiivi- ja adjektiivimuotojen kirjoituseroja.

Kommentit

  • Hyvä selityksen, mutta se herättää kysymyksen: Miksi epäjohdonmukaisuus substantiivi- / adjektiivimuotojen kulmautumisessa? Onnea arvonnalle vai oliko siihen varsinaista syytä?
  • Laajensin vastaustani yrittääkseni selittää, että hyvin.
  • @Lynn: Epäilen, että joku piti parempana filippiiniläistä kuin filippiiniläistä . div id = ”ae97faf844″>

s " filippiiniläinen / s " eikä " filippiiniläinen / s " koska Felipe on englanniksi Philip, ei filippiiniläinen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *